сура Аль-Камар Аят 51 , русский перевод значения аята.
﴿وَلَقَدْ أَهْلَكْنَا أَشْيَاعَكُمْ فَهَلْ مِن مُّدَّكِرٍ﴾
[ القمر: 51]
Мы в прошлом погубили многих вам подобных, - Но есть ли хоть один из вас, Кто это увещание приемлет?
Сура Аль-Камар ПолнаяТолкование избранного Корана (muntahab)
Мы погубили таких же неверных, как вы, но есть ли тот, кому это послужило назиданием?!
Перевод Эльмира Кулиева
Мы уже погубили подобных вам. Но есть ли среди вас вспоминающие?
Толкование ас-Саади
Ваши предшественники поступали так же, как и вы: они совершали грехи и отвергали посланников. Но разве вы задумываетесь над Нашими назиданиями? Если вы хоть немного призадумаетесь, то поймете, что Аллах одинаково справедливо обходится со всеми людьми. Он уничтожил нечестивцев, которые жили много веков тому назад, и Он не станет миловать им подобных сегодня, ибо между ними нет никакой разницы.
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | انجليزي | اعراب |
Аяты из Корана на русском
- Бог благостив к служителям Своим И Свой удел дарует тем, кому желает.
- Мешает людям веровать (в Аллаха), Когда пришло к ним Руководство, Лишь то,
- Скажи: "Подумали ли вы, Что если он исходит от Аллаха, А вы
- Скажи: "О люди Книги! Ничто (на сей земле) не станет вам опорой,
- Тем, кто сказал: "Аллах, поистине, нам заповедал Ни одному посланнику не верить,
- Брось посох свой!" Когда увидел он, Что взвился его посох змеем, Отпрянул
- А если б сделали Мы ангела (Причастным к этим спорам), То Мы
- Коль Ты оставишь хоть кого-нибудь из них, Они в Твоих служителях посеют
- В знак той звезды, Что падает (и исчезает) с небосклона.
- И то, что Он (для вас) рассеял на земле Такой обильной гаммой
Еще одна сура из Корана:
Скачать суру Аль-Камар с голосом самых известных чтецов Корана:
Сура Аль-Камар продана: выбери чтеца для прослушивания и скачай главу Аль-Камар В комплекте с высоким качеством
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Пожалуйста, помолитесь за нас хорошей молитвой.