сура Аль-Камар Аят 51 , русский перевод значения аята.
﴿وَلَقَدْ أَهْلَكْنَا أَشْيَاعَكُمْ فَهَلْ مِن مُّدَّكِرٍ﴾
[ القمر: 51]
Мы в прошлом погубили многих вам подобных, - Но есть ли хоть один из вас, Кто это увещание приемлет?
Сура Аль-Камар ПолнаяТолкование избранного Корана (muntahab)
Мы погубили таких же неверных, как вы, но есть ли тот, кому это послужило назиданием?!
Перевод Эльмира Кулиева
Мы уже погубили подобных вам. Но есть ли среди вас вспоминающие?
Толкование ас-Саади
Ваши предшественники поступали так же, как и вы: они совершали грехи и отвергали посланников. Но разве вы задумываетесь над Нашими назиданиями? Если вы хоть немного призадумаетесь, то поймете, что Аллах одинаково справедливо обходится со всеми людьми. Он уничтожил нечестивцев, которые жили много веков тому назад, и Он не станет миловать им подобных сегодня, ибо между ними нет никакой разницы.
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | انجليزي | اعراب |
Аяты из Корана на русском
- И вот когда, в михрабе стоя, он молился, Господни ангелы его позвали:
- Скажи: "Поистине, Господь мой (Ложь) поражает Истиной (Своей), - Ему все сокровенное
- Тому ж, кого Аллах в грехах блуждать оставит, Не обрести заступника иного.
- Все блага даровали Мы тебе.
- И отвечал (Иблис): "Клянусь величием Твоим - Я обольщу их всех,
- Кроме Аллаха, призывают они тех, Что не способны им ни навредить, Ни
- Во власти Господа восток и запад. Куда б ни повернулись вы, лик
- А те, которые уверовали после, И к вам в изгнание переселились, И
- В которых с ясностью даны Установления Господни.
- Но он сказал: "О мой народ! Подумайте о том, Что если я
Еще одна сура из Корана:
Скачать суру Аль-Камар с голосом самых известных чтецов Корана:
Сура Аль-Камар продана: выбери чтеца для прослушивания и скачай главу Аль-Камар В комплекте с высоким качеством
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Abdul Rashid Sufi
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Пожалуйста, помолитесь за нас хорошей молитвой.