сура Аль-Камар Аят 51 , русский перевод значения аята.
﴿وَلَقَدْ أَهْلَكْنَا أَشْيَاعَكُمْ فَهَلْ مِن مُّدَّكِرٍ﴾
[ القمر: 51]
Мы в прошлом погубили многих вам подобных, - Но есть ли хоть один из вас, Кто это увещание приемлет?
Сура Аль-Камар ПолнаяТолкование избранного Корана (muntahab)
Мы погубили таких же неверных, как вы, но есть ли тот, кому это послужило назиданием?!
Перевод Эльмира Кулиева
Мы уже погубили подобных вам. Но есть ли среди вас вспоминающие?
Толкование ас-Саади
Ваши предшественники поступали так же, как и вы: они совершали грехи и отвергали посланников. Но разве вы задумываетесь над Нашими назиданиями? Если вы хоть немного призадумаетесь, то поймете, что Аллах одинаково справедливо обходится со всеми людьми. Он уничтожил нечестивцев, которые жили много веков тому назад, и Он не станет миловать им подобных сегодня, ибо между ними нет никакой разницы.
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | انجليزي | اعراب |
Аяты из Корана на русском
- И (за подобные грехи) Мы кару на адитов низвели И на людей
- (И будут говорить они): "О вы, неверные! Сегодня вы не извиняйтесь,- Вам
- И он сказал: "Я к Богу моему иду, - Он, истинно, мне
- И коль какая-то из ваших жен От вас к неверному ушла, Вы
- И он сказал: "Он говорит, что той корове Не должно укрощенной быть
- В домах своих покойно пребывайте И не кичитесь украшеньями невежества времен, Творите
- И вот когда они явились пред Йусуфом, Он предоставил свой очаг Родителям
- (Скажи): "Ужель стану желать Иного судию, кроме Аллаха?" Ведь это - Он,
- И шепотом они друг другу будут говорить: "Мы пробыли там только десять
- Когда же говорят ему: "Побойся Бога!", Его ведет гордыня к большему греху.
Еще одна сура из Корана:
Скачать суру Аль-Камар с голосом самых известных чтецов Корана:
Сура Аль-Камар продана: выбери чтеца для прослушивания и скачай главу Аль-Камар В комплекте с высоким качеством
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Пожалуйста, помолитесь за нас хорошей молитвой.