сура Марьям Аят 52 , русский перевод значения аята.
﴿وَنَادَيْنَاهُ مِن جَانِبِ الطُّورِ الْأَيْمَنِ وَقَرَّبْنَاهُ نَجِيًّا﴾
[ مريم: 52]
Мы с правой стороны Горы к нему воззвали И к Нам велели ближе подойти Для совершенья (таинства) беседы (с Нами).
Сура Марьям ПолнаяТолкование избранного Корана (muntahab)
Мы милостиво воззвали к нему с горы Синай. Муса услышал Божественный Глас с правой стороны горы, и Мы его приблизили для тайной беседы с Нами.
Перевод Эльмира Кулиева
Мы подали ему глас с правой стороны горы и подозвали его поближе тихим голосом.
Толкование ас-Саади
Согласно одному толкованию, глас раздался с той стороны горы, которая находилась справа от Мусы. Согласно другому толкованию, арабское слово айман означает ‘благословенный’. Это толкование подтверждается следующим высказыванием Всевышнего: «Благословен тот, кто в огне, и тот, кто вокруг него» (27:8). Затем Аллах подозвал Мусу поближе тихим голосом. Арабское слово нида означает ‘громкий призыв’, тогда как слово ниджа означает ‘тихий зов’. Именно эти два слова употреблены в обсуждаемом нами откровении, которое свидетельствует о том, что Аллах обладает способностью разговаривать громко или шепотом. Приверженцы Сунны и сторонники единой общины исповедуют эти воззрения в отличие от джахмитов, мутазилитов и приверженцев других еретических течений.
| English | Türkçe | Indonesia |
| Русский | Français | فارسی |
| تفسير | انجليزي | اعراب |
Аяты из Корана на русском
- Сказал (отец): "О мой сынок! Ты своим братьям о видении своем не
- Сирот испытывайте вы (на разумение и зрелость), Пока их брачный возраст (не
- Когда посланники теряли все надежды (В успехе миссии своей) И думали, что
- Как воздаянье Господа и дар Его (сполна) -
- Увидеть бы тебе, как страх охватит их, Когда не будет им возможности
- Но наш Господь был добр к нам, Избавив нас от наказания самумом.
- Неужто в безопасности они От замыслов Аллаха? Ведь в безопасности от замыслов
- То будет День, Когда Он призовет вас, И прославлением Его Ему вы
- Мы ниспослали тебе Книгу Лишь для того, чтоб разъяснил ты им То,
- (Йусуф) сказал: "Вы сеять будете семь лет Обычным образом для вас. И
Еще одна сура из Корана:
Скачать суру Марьям с голосом самых известных чтецов Корана:
Сура Марьям продана: выбери чтеца для прослушивания и скачай главу Марьям В комплекте с высоким качеством
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Пожалуйста, помолитесь за нас хорошей молитвой.

