сура Аль-Араф Аят 43 , русский перевод значения аята.

  1. арабский
  2. тафсир
  3. mp3
русский Перевод смыслов : (Валерия Михайловна Порохова) - Перевод Эльмира Кулиева - Толкование ас-Саади сура Аль-Араф Аят 43 (Al-Araf - الأعراف).
  
   

﴿وَنَزَعْنَا مَا فِي صُدُورِهِم مِّنْ غِلٍّ تَجْرِي مِن تَحْتِهِمُ الْأَنْهَارُ ۖ وَقَالُوا الْحَمْدُ لِلَّهِ الَّذِي هَدَانَا لِهَٰذَا وَمَا كُنَّا لِنَهْتَدِيَ لَوْلَا أَنْ هَدَانَا اللَّهُ ۖ لَقَدْ جَاءَتْ رُسُلُ رَبِّنَا بِالْحَقِّ ۖ وَنُودُوا أَن تِلْكُمُ الْجَنَّةُ أُورِثْتُمُوهَا بِمَا كُنتُمْ تَعْمَلُونَ﴾
[ الأعراف: 43]

(Валерия Михайловна Порохова)

Мы удалим из их сердец обиды, У ног их реки разольем, И будут говорить они: "Хвала Аллаху, Который вывел нас на эту (благодать); Мы б никогда сюда не вышли сами, Если б Аллах не вывел нас к сему. Нам возвестили Истину посланники Его". И будет им возглашено: "Вот Рай, что дан в наследство вам За ваши добрые деянья".

Сура Аль-Араф Полная

Толкование избранного Корана (muntahab)


Мы удалили из их сердец зависть, ненависть, все в раю - друзья, любящие друг друга. У ног их там текут реки, и они говорят, радуясь блаженству, которое получили: "Слава Аллаху, который привёл нас к этому пути блаженства и помог нам идти по нему. Мы не следовали бы прямым путём, если бы Аллах не направлял нас. Ведь Он направил к нам Своих посланников, разъяснявших нам этот путь истины, который мы бы не нашли без руководства Аллаха. Посланники нашего Господа приходили к нам с откровением Истины". Тогда Аллах им скажет: "Этот рай - дар вам от Аллаха в наследство, вы его достойны! Этот почёт вам оказан за ваши благие деяния, которые вы вершили в своей ближайшей жизни!"


Перевод Эльмира Кулиева


Мы исторгнем из их сердец злобу, и под ними будут протекать реки. Они скажут: «Хвала Аллаху, Который привел нас к этому! Мы не последовали бы прямым путем, если бы Аллах не наставил нас. И посланники Господа нашего принесли истину». Им будет возвещено: «Вот Рай, который вы унаследовали за то, что совершали».


Толкование ас-Саади


Это откровение свидетельствует о милости Аллаха по отношению к обитателям Рая. Он очистит их сердца от злобы и желания опередить других, благодаря чему они станут братьями, возлюбившими друг друга чистой и искренней любовью. Всевышний сказал: «Мы исторгнем из их сердец злобу, и они, как братья, будут лежать на ложах, обратившись лицом друг к другу» (15:47). Аллах проявит к обитателям Рая такую милость, что каждый из них будет радоваться своему благоденствию и считать, что более прекрасного блаженства просто не существует. Обитатели Рая будут избавлены от взаимной зависти и неприязни, потому что для этого не будет никаких причин. Вокруг них будут течь ручьи, которые они будут направлять, куда пожелают. Если они захотят, то направят их между своими дворцами, а если захотят, то направят их прямо в высокие горницы и удивительные сады. Это - ручьи, не нуждающиеся в руслах, и удовольствия, не знающие границ. Когда праведники воочию увидят прелести, которыми их облагодетельствует Аллах, они воскликнут: «Хвала Аллаху, Который привел нас к этому блаженству. Он смилостивился над нами и наполнил наши сердца верой, благодаря чему мы стали совершать дела, которые привели нас в эту обитель. Он сохранил для нас нашу веру и наши благодеяния и помог нам достичь этой цели. Как же прекрасен Великодушный Господь, одаривший нас зримыми и незримыми благами, которые невозможно пересчитать или исчислить! Если бы Он не наставил нас на прямой путь, то мы не смогли бы пройти им самостоятельно. Наших способностей не хватило бы для того, чтобы удержаться на нем, и мы справились с этим только благодаря тому, что Он одарил нас верным руководством и помог нам последовать путем посланников. Божьи посланники действительно проповедовали истину». Наслаждаясь райскими благами, о которых пророчествовали посланники, праведники обретут высшую убежденность. Они твердо знали о том, что слова посланников были истинны, но теперь они смогут почувствовать это на себе. Они скажут: «Мы увидели и лишний раз убедились в правдивости всего, что было обещано посланниками. Мы убедились в том, что их слова - непреложная истина, в которой нельзя усомниться или запутаться». И тогда они услышат почтительные слова приветствия: «Вот Рай, который вы унаследовали! Эти земли стали вашими владениями, а обителью неверующих стала Преисподняя. Вы заслужили эти угодья благодаря своим праведным делам». Один из праведных богословов сказал: «Обитатели Рая спасутся от Ада благодаря прощению Аллаха, войдут в Рай благодаря Его милости, но поделят и унаследуют владения благодаря своим праведным деяниям. Все это будет проявлением милости Аллаха. Более того, это будет величайшим проявлением Его милости».

Послушайте Аят 43 суры Аль-Араф

ونـزعنا ما في صدورهم من غل تجري من تحتهم الأنهار وقالوا الحمد لله الذي هدانا لهذا وما كنا لنهتدي لولا أن هدانا الله لقد جاءت رسل ربنا بالحق ونودوا أن تلكم الجنة أورثتموها بما كنتم تعملون

سورة: الأعراف - آية: ( 43 )  - جزء: ( 8 )  -  صفحة: ( 155 )

English Türkçe Indonesia
Русский Français فارسی
تفسير انجليزي اعراب

Аяты из Корана на русском

  1. А кто награды в этом мире хочет - Так ведь лишь в
  2. И Ад, и Фараон, и братья Лута,
  3. И отчего же вам не есть того, Над чем помянуто Господне имя,
  4. Молюсь я не тому, Кому несете вы свои молитвы.
  5. Но как они тебя судьей поставят, Когда у них есть Тора -
  6. Они подобны человеку, кто возжег огонь, - Когда же свет его все
  7. К Фараону, Хаману и К'аруну. Они ж сказали: "Он колдун и лжец".
  8. (Йусуф) сказал: "Вы сеять будете семь лет Обычным образом для вас. И
  9. Таков (обрядовый порядок Хаджа), И тот, кто чтит уставы Бога, - Это
  10. Или чтоб вы не говорили: "О, если б Книга нам была ниспослана

Еще одна сура из Корана:

Аль-Бакара Аль ИмрАн Ан-Ниса
Аль-Маида Юсуф Ибрахим
Аль-Хиджр Аль-Кахф Марьям
Аль-Хаджж Аль-Касас Аль-Анкабут
Ас-Саджда Йа Син Йа Син
Аль-Фатх Худжурат Каф
Ан-Наджм Ар-РахмАн Аль-Вакиа
Аль-Хашр Аль-Мульк Аль-Хакка
Иншикак Аль-Аля Аль-Гашия

Скачать суру Аль-Араф с голосом самых известных чтецов Корана:

Сура Аль-Араф продана: выбери чтеца для прослушивания и скачай главу Аль-Араф В комплекте с высоким качеством
сура Аль-Араф Ahmed El Agamy
Ahmed Al Ajmy
сура Аль-Араф Bandar Balila
Bandar Balila
сура Аль-Араф Khalid Al Jalil
Khalid Al Jalil
сура Аль-Араф Saad Al Ghamdi
Saad Al Ghamdi
сура Аль-Араф Saud Al Shuraim
Saud Al Shuraim
сура Аль-Араф Abdul Basit Abdul Samad
Abdul Basit
сура Аль-Араф Abdul Rashid Sufi
Abdul Rashid Sufi
сура Аль-Араф Abdullah Basfar
Abdullah Basfar
сура Аль-Араф Abdullah Awwad Al Juhani
Abdullah Al Juhani
сура Аль-Араф Fares Abbad
Fares Abbad
сура Аль-Араф Maher Al Muaiqly
Maher Al Muaiqly
сура Аль-Араф Muhammad Siddiq Al Minshawi
Al Minshawi
сура Аль-Араф Al Hosary
Al Hosary
сура Аль-Араф Al-afasi
Mishari Al-afasi
сура Аль-Араф Yasser Al Dosari
Yasser Al Dosari


Saturday, May 4, 2024

Помолитесь за нас хорошей молитвой