сура Саба Аят 52 , русский перевод значения аята.
﴿وَقَالُوا آمَنَّا بِهِ وَأَنَّىٰ لَهُمُ التَّنَاوُشُ مِن مَّكَانٍ بَعِيدٍ﴾
[ سبأ: 52]
Они воскликнут: "Уверовали мы (в него)!" Но как им выбраться тогда из мест далеких?
Сура Саба ПолнаяТолкование избранного Корана (muntahab)
Они воскликнут, увидев наказание: "Мы уверовали в истину!" Но как они могут так быстро уверовать и раскаяться в дальней жизни?! Уверовать надо было в земной жизни, которая уже далеко от них.
Перевод Эльмира Кулиева
Они скажут: «Мы уверовали в это!». Но как им обрести веру или заслужить прощение в таком далеком месте!
Толкование ас-Саади
Находясь перед Адом, неверующие воскликнут, что уверовали во все, что считали ложью. Но разве смогут они обрести истинную веру в столь далеком месте, где между ними и верой будет воздвигнута непреодолимая преграда? В День воскресения неверующие уже не смогут обрести веру. Им следовало уверовать тогда, когда у них еще была возможность сделать это, и тогда Господь принял бы их покаяние.
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | انجليزي | اعراب |
Аяты из Корана на русском
- Для вас в них - красота и гордость, Когда вы на закате
- И взмолят они: "Господь наш! Ты эту кару отврати от нас, -
- Вот притчи, что Мы людям предлагаем, Но внемлют им лишь те, кто
- И вот тогда они сказали (Мусе): "О чародей! Взмоли за нас Владыку
- И что бы вы ни утаили, Что б ни явили напоказ, Аллах
- Поистине, для вас в них дан пример прекрасный,- Для тех из вас,
- В тот День Они пойдут за Созывающим (их души), Кто поведет их
- Помимо милосердия от твоего Владыки, - Его щедроты для тебя, поистине, огромны!
- И (вспомните), когда Назначили Мы Мусе срок из сорока ночей. Вы же
- Тебя, (о Мухаммад!), Мы только Благовестником и проповедником послали.
Еще одна сура из Корана:
Скачать суру Саба с голосом самых известных чтецов Корана:
Сура Саба продана: выбери чтеца для прослушивания и скачай главу Саба В комплекте с высоким качеством
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Abdul Rashid Sufi
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Пожалуйста, помолитесь за нас хорошей молитвой.