сура Аль-Муддассир Аят 52 , русский перевод значения аята.
﴿بَلْ يُرِيدُ كُلُّ امْرِئٍ مِّنْهُمْ أَن يُؤْتَىٰ صُحُفًا مُّنَشَّرَةً﴾
[ المدثر: 52]
Поистине, любой из них хотел бы, Чтобы (Аллах) лишь одному ему послал Развернутые свитки Откровений.
Сура Аль-Муддассир ПолнаяТолкование избранного Корана (muntahab)
Да! Ведь каждый из них хочет получить с неба ясные развёрнутые свитки, доказывающие истинность посланника - да благословит его Аллах и приветствует!
Перевод Эльмира Кулиева
Но ведь каждый из них желает получить развернутые свитки.
Толкование ас-Саади
Несмотря на свое нечестие, они имеют большие притязания и желают получить развернутые свитки с небес. Они заявляют, что только в этом случае последуют за истиной, но они лгут. Воистину, они не уверуют, даже если им откроются все возможные знамения, пока не увидят воочию мучительное наказание. Им были ниспосланы ясные знамения, разъясняющие истину, и если бы в них была хотя бы частичка добра, то они бы уверовали в нее. Поэтому далее Всевышний Аллах сказал:
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | انجليزي | اعراب |
Аяты из Корана на русском
- Скажи: "О вы, служители мои, Кто преступил против самих себя! Надежду на
- А потому ты терпеливо жди указа твоего Владыки И человеку в рыбе
- На всякого лжеца и грешника они нисходят!
- Когда нисходит свыше к ним какая-либо Сура, Зовущая уверовать в Аллаха И
- Когда к тебе приходят лицемеры, То говорят они: "Свидетельствуем мы, что ты
- А если станут непослушны, то скажи: "Я не ответственен за то, что
- Аллах сменяет ночь и день, - В этом, поистине, есть назиданье Для
- И вновь, познаете вы скоро!
- Собратья левой стороны - Кто ж этой стороны собратья?
- И вот когда от них он отделился И от тех, кого они,
Еще одна сура из Корана:
Скачать суру Аль-Муддассир с голосом самых известных чтецов Корана:
Сура Аль-Муддассир продана: выбери чтеца для прослушивания и скачай главу Аль-Муддассир В комплекте с высоким качеством
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Abdul Rashid Sufi
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Пожалуйста, помолитесь за нас хорошей молитвой.