сура Ан-Намль Аят 55 , русский перевод значения аята.
﴿أَئِنَّكُمْ لَتَأْتُونَ الرِّجَالَ شَهْوَةً مِّن دُونِ النِّسَاءِ ۚ بَلْ أَنتُمْ قَوْمٌ تَجْهَلُونَ﴾
[ النمل: 55]
Неужто в похотливом вожделении своем Пойдете вы к мужчинам вместо женщин? Сколь же невежественны вы! И как распутны!"
Сура Ан-Намль ПолнаяТолкование избранного Корана (muntahab)
Разве здравый ум и здоровая природа человека могут смириться с тем, что вы вожделеете мужчин, оставив женщин? Поистине, вы народ невежественный, неразумный, не различаете между добром и злом!"
Перевод Эльмира Кулиева
Неужели вы будете приходить с вожделением к мужчинам вместо женщин? О нет! Вы - невежественный народ!».
Толкование ас-Саади
Как вы могли опуститься до этого? Неужели ваши желания настолько извращены, что вы предпочитаете вступать в половую связь с мужчинами через задний проход, который является местом выделения скверны и нечистот? Почему вы отворачиваетесь от сотворенных для вас женщин, к которым мужчины испытывают естественное влечение? Воистину, мир перевернулся в ваших глазах: вы одобряете мерзости и считаете отвратительными добрые деяния. Вы проявляете невиданную дерзость и осмеливаетесь преступать запреты Аллаха. Однако соплеменники святого пророка отказались прислушаться к его словам и внять его увещеваниям. Они не только не отреклись от грехов, но и начали противиться пророческим проповедям. Насколько искренним, добрым и честным был Лут по отношению к своему народу, настолько несправедливыми оказались многобожники по отношению к Божьему посланнику.
| English | Türkçe | Indonesia |
| Русский | Français | فارسی |
| تفسير | انجليزي | اعراب |
Аяты из Корана на русском
- Они уверовали - и тогда Мы дали им (сим светом) наслаждаться До
- А тем, кто не уверовал (в Аллаха) И выдает за ложь знамения
- Не будь на то Господня милость, Я был бы среди тех, кто
- И из Его знамений - то, что Он для вас Из вас
- И те, кто терпеливо-стоек (в своей вере), Стремясь Господень лик узреть, Молитву
- (Другие же) сказали: "Это - всего лишь человек, Что впал в безумие
- Тот, кто копит добро И в закрома его кладет,
- Мы человека создали на тяготы (земные);
- А коль они лжецом тебя сочтут, Скажи: "Мое вершенье - у меня,
- Он - Тот, Кто землю распростер И прочно горы на нее поставил,
Еще одна сура из Корана:
Скачать суру Ан-Намль с голосом самых известных чтецов Корана:
Сура Ан-Намль продана: выбери чтеца для прослушивания и скачай главу Ан-Намль В комплекте с высоким качеством
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Пожалуйста, помолитесь за нас хорошей молитвой.

