сура Аль-Араф Аят 55 , русский перевод значения аята.
﴿ادْعُوا رَبَّكُمْ تَضَرُّعًا وَخُفْيَةً ۚ إِنَّهُ لَا يُحِبُّ الْمُعْتَدِينَ﴾
[ الأعراف: 55]
Взывайте к вашему Владыке со смирением и втайне, - Аллах не любит тех, кто преступает (Пределы, установленные Им).
Сура Аль-Араф ПолнаяТолкование избранного Корана (muntahab)
Поскольку Аллах - ваш Господь - один сотворил Вселенную, поклоняйтесь Ему, обращайтесь к Нему с молитвой покорно и смиренно, открыто или тайно, не преступайте установленные Им пределы, измышляя других божеств помимо Него, проявляя несправедливость по отношению к другим. Аллах - слава Ему Всевышнему! - не любит преступающих и агрессивных!
Перевод Эльмира Кулиева
Взывайте к Господу своему со смирением и в тайне. Воистину, Он не любит преступников.
Толкование ас-Саади
После упоминания о Своем величии, которое убеждает каждого благоразумного человека в том, что Аллах является Единственным Богом, способным удовлетворить нужды творений, Он приказал обращаться с молитвами к Нему. Это повеление распространяется на молитвы, в которых человек обращается с просьбами или посредством которых он преклоняется перед Аллахом. Он велел взывать к Нему со смирением, настойчиво и в тайне. Молиться следует не всенародно, показывая себя перед окружающими людьми, а в уединении, посвящая свой поступок одному Аллаху. Воистину, Он не любит тех, кто преступает границы дозволенного в любых начинаниях. К таким нарушениям относятся и те случаи, когда раб Божий просит то, что ему не подобает просить, отчаивается и перестает просить Аллаха или взывает к Нему слишком громко. Все перечисленные поступки запрещены.
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | انجليزي | اعراب |
Аяты из Корана на русском
- Они не могут помощь оказать ни им и ни самим себе.
- Чтоб взять от них добро, Которое Аллах посланнику назначил, Вам не пришлось
- И прославляйте Его (имя) по утрам и вечерами.
- И Он Писанию и мудрости его научит, Евангелию и Закону (Торе),
- О мой Господь! Дай мудрость мне! Введи в число благочестивых!
- И говорят они: "Когда же будет этому развязка, Если вы правду говорите?"
- Он знает все, что впереди у них, И то, что позади у
- Господней помощи (в одержанной победе), - Ведь Он дарует помощь лишь тому,
- Борьбу ведите с ними до того мгновенья, Пока не будет больше угнетения
- И бросили они свои веревки, посохи свои, (И всем почудилось, что это
Еще одна сура из Корана:
Скачать суру Аль-Араф с голосом самых известных чтецов Корана:
Сура Аль-Араф продана: выбери чтеца для прослушивания и скачай главу Аль-Араф В комплекте с высоким качеством
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Abdul Rashid Sufi
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Пожалуйста, помолитесь за нас хорошей молитвой.