сура Йа Син Аят 57 , русский перевод значения аята.
﴿لَهُمْ فِيهَا فَاكِهَةٌ وَلَهُم مَّا يَدَّعُونَ﴾
[ يس: 57]
И все плоды, и все, что (души) их желают, Они будут иметь (сполна).
Сура Йа Син ПолнаяТолкование избранного Корана (muntahab)
Для них в райских садах будут фрукты разных сортов и всё, чего они пожелают.
Перевод Эльмира Кулиева
Там для них есть фрукты и все, что они потребуют.
Толкование ас-Саади
Они встретятся со своими прекрасными супругами - райскими гуриями, которые обладают красивой внешностью, удивительным телосложением и благородным нравом. Вместе с ними праведники будут покоиться в тени деревьев на ложах, застланных прекрасными покрывалами. Они будут лежать в самом удобном положении, получая удовольствие от полнейшего покоя и блаженства. Они будут вкушать виноград, инжир, гранаты и многие другие фрукты. Они получат все, что пожелают и как только пожелают.
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | انجليزي | اعراب |
Аяты из Корана на русском
- Уж близится, поистине, тот Час, Хотя держать его сокрытым (Я намерен), Чтоб
- Видал ли ты, он истину отверг и отвернулся?
- Не слушай ты ни лицемеров, ни неверных, Досаду их всерьез не принимай,
- Мы Истину послали им, И все же они лгут.
- Неверные (с насмешкой) говорят: "Не указать ли вам на человека, Кто вам
- За эти речи их Аллах вознаградит Садами, что реками омовенны, Где пребывать
- Но те, кто верует и делает добро, Будут допущены в Сады, реками
- Когда же Наше повеленье проявилось, Мы Салиха и тех, кто с ним
- Для тех, кто во главе (к добру) идет, (А равно) и для
- И ложью нарекали Судный День,
Еще одна сура из Корана:
Скачать суру Йа Син с голосом самых известных чтецов Корана:
Сура Йа Син продана: выбери чтеца для прослушивания и скачай главу Йа Син В комплекте с высоким качеством
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Пожалуйста, помолитесь за нас хорошей молитвой.