сура Аз-Зарият Аят 57 , русский перевод значения аята.
﴿مَا أُرِيدُ مِنْهُم مِّن رِّزْقٍ وَمَا أُرِيدُ أَن يُطْعِمُونِ﴾
[ الذاريات: 57]
От них надела никакого Я не жду, От них и пищи не прошу Я, (Чтоб прокормить всех тех, кто в услуженье Мне).
Сура Аз-Зарият ПолнаяТолкование избранного Корана (muntahab)
Я не желаю от них никакого надела. Ведь Я не нуждаюсь ни в ком из обитателей миров и не надобно Мне, чтобы они Меня кормили. Я же кормлю их и не нуждаюсь в кормлении.
Перевод Эльмира Кулиева
Я не хочу от них никакого удела и не хочу, чтобы они кормили Меня.
Толкование ас-Саади
Аллах не нуждается ни в ком и ни в чем, а все сущее нуждается в Нем. В любых делах и в любых начинаниях люди и другие твари нуждаются в помощи своего Создателя, и поэтому далее Аллах сказал:
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | انجليزي | اعراب |
Аяты из Корана на русском
- А тем, кто верует и доброе творит, Мы не возложим груз на
- Довольствуясь женой или рабыней, (Которой он свободу подарил и в жены принял),
- Что ж им не поразмыслить над Кораном? Иль на сердцах у них
- Мы с Нашими знаменьями послали Мусу: "Ты выведи из мрака к свету
- Аллаху, истинно, известны те из вас, Кто вас удерживает (от пророка) И
- И Ибрахим своим сынам в Завет поставил, Что также сделал и Йакуб:
- (О человек!) Не полагай других богов Аллаху, Чтобы не быть покинутым в
- И в знак земли, способной раскрываться (Для излияния воды иль прорастанья злаков),
- Ведь вам известны те, Которые нарушили субботу; Мы им сказали: "Обратитесь в
- Когда же слушают они То, что ниспослано пророку, Ты видишь, как глаза
Еще одна сура из Корана:
Скачать суру Аз-Зарият с голосом самых известных чтецов Корана:
Сура Аз-Зарият продана: выбери чтеца для прослушивания и скачай главу Аз-Зарият В комплекте с высоким качеством
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Abdul Rashid Sufi
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Пожалуйста, помолитесь за нас хорошей молитвой.