сура Аз-Зарият Аят 57 , русский перевод значения аята.
﴿مَا أُرِيدُ مِنْهُم مِّن رِّزْقٍ وَمَا أُرِيدُ أَن يُطْعِمُونِ﴾
[ الذاريات: 57]
От них надела никакого Я не жду, От них и пищи не прошу Я, (Чтоб прокормить всех тех, кто в услуженье Мне).
Сура Аз-Зарият ПолнаяТолкование избранного Корана (muntahab)
Я не желаю от них никакого надела. Ведь Я не нуждаюсь ни в ком из обитателей миров и не надобно Мне, чтобы они Меня кормили. Я же кормлю их и не нуждаюсь в кормлении.
Перевод Эльмира Кулиева
Я не хочу от них никакого удела и не хочу, чтобы они кормили Меня.
Толкование ас-Саади
Аллах не нуждается ни в ком и ни в чем, а все сущее нуждается в Нем. В любых делах и в любых начинаниях люди и другие твари нуждаются в помощи своего Создателя, и поэтому далее Аллах сказал:
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | انجليزي | اعراب |
Аяты из Корана на русском
- Наступит День, Когда Мы схватим (вас) великой хваткой, - Тогда Мы отомстим!
- Они ждут указаний от тебя. Скажи: "Аллах дает вам указание Свое О
- На них пролили Мы дождем (Из серы, о'гня и каменьев). Смотри, каков
- Мы после Нуха сколько поколений погубили! Достаточен Господь твой (в сущности Своей),
- Кроме (надменного) Иблиса, Кто, возгордившись, отказался И стал одним из нечестивых.
- Когда ниспосылается им Сура, То они смотрят друг на друга, (говоря): "Вас
- Еще младенцем будет к людям обращаться И взрослым будет с ними говорить
- Мы испытали тех людей, Что были с Фараоном: Пришел посланник досточтимый к
- Мы дали Мусе Книгу (Откровений), И вслед за ним посланников Мы слали;
- А из того, что оставляют ваши жены, Вам половина надлежит, Если у
Еще одна сура из Корана:
Скачать суру Аз-Зарият с голосом самых известных чтецов Корана:
Сура Аз-Зарият продана: выбери чтеца для прослушивания и скачай главу Аз-Зарият В комплекте с высоким качеством
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Пожалуйста, помолитесь за нас хорошей молитвой.