сура Аз-Зарият Аят 57 , русский перевод значения аята.
﴿مَا أُرِيدُ مِنْهُم مِّن رِّزْقٍ وَمَا أُرِيدُ أَن يُطْعِمُونِ﴾
[ الذاريات: 57]
От них надела никакого Я не жду, От них и пищи не прошу Я, (Чтоб прокормить всех тех, кто в услуженье Мне).
Сура Аз-Зарият ПолнаяТолкование избранного Корана (muntahab)
Я не желаю от них никакого надела. Ведь Я не нуждаюсь ни в ком из обитателей миров и не надобно Мне, чтобы они Меня кормили. Я же кормлю их и не нуждаюсь в кормлении.
Перевод Эльмира Кулиева
Я не хочу от них никакого удела и не хочу, чтобы они кормили Меня.
Толкование ас-Саади
Аллах не нуждается ни в ком и ни в чем, а все сущее нуждается в Нем. В любых делах и в любых начинаниях люди и другие твари нуждаются в помощи своего Создателя, и поэтому далее Аллах сказал:
| English | Türkçe | Indonesia |
| Русский | Français | فارسی |
| تفسير | انجليزي | اعراب |
Аяты из Корана на русском
- Муса сказал: "Если Аллаху так угодно, Меня найдешь ты терпеливым; Я не
- Что станет им достойным возданьем, -
- Если б ты только мог увидеть, Как их поставят перед их Владыкой!
- А те, кто клевету возводит на целомудренных девиц И не представит четырех
- Иль они скажут: "Он измыслил это!" Скажи: "Представьте хоть одну главу, Подобно
- Неужто ты, (о Мухаммад!), не видел тех, Которые сдружилися с народом, Навлекшим
- Чтоб вы по ней просторными дорогами ходили".
- Ведь это только имена, Которые измыслили и вы, и ваши предки; И
- В нем - ясные знаменья для людей, Пристанище для Ибрахима, И каждый,
- Мы сотворили их, Чтобы явить (вам) Истину (Свою), Но большинство из них
Еще одна сура из Корана:
Скачать суру Аз-Зарият с голосом самых известных чтецов Корана:
Сура Аз-Зарият продана: выбери чтеца для прослушивания и скачай главу Аз-Зарият В комплекте с высоким качеством
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Пожалуйста, помолитесь за нас хорошей молитвой.

