сура Ас-Саффат Аят 80 , русский перевод значения аята.
﴿إِنَّا كَذَٰلِكَ نَجْزِي الْمُحْسِنِينَ﴾
[ الصافات: 80]
Так Мы вознаграждаем добротворцев.
Сура Ас-Саффат ПолнаяТолкование избранного Корана (muntahab)
Поистине, так Мы воздаём тем, кто творит добро, борется за возвышение Нашего Слова и испытывает муки за Наш прямой путь.
Перевод Эльмира Кулиева
Воистину, так Мы воздаем творящим добро.
Толкование ас-Саади
Затем Всевышний Аллах поведал рабам о некоторых из древних народов, приведя в пример народ Нуха. Он был одним из пророков и первым Божьим посланником. В течение многих лет он призывал своих соплеменников уверовать в Единого Аллаха, однако с каждым днем неверующие испытывали все большее отвращение к его проповедям. Наконец, он взмолился к Аллаху со словами: «Господи! Не оставь на земле ни одного неверующего жителя!» (71:26); «Господи! Помоги мне, ведь они сочли меня лжецом» (23:26). Всевышний ответил на его мольбу, поскольку Он лучше кого бы то ни было внимает мольбам. Так Аллах восхвалил Самого Себя. Он внимает молитвам и обращениям рабов так же, как Он внял молитвам пророка Нуха. Он спас его вместе с верующими от великой напасти, потопив всех неверующих. Из его потомков Аллах возродил род человеческий и оставил в нем добрую память о великом пророке. Нух заслужил эти великие почести благодаря тому, что он искренне поклонялся Творцу и делал добро людям и остальным творениям. Однако не только Нух удостоен этих почестей - Господь поступает так со всеми, кто творит добро. Слава о них разлетается по свету в зависимости от их праведности и добродетели.
| English | Türkçe | Indonesia |
| Русский | Français | فارسی |
| تفسير | انجليزي | اعراب |
Аяты из Корана на русском
- И не уверуют, поистине, такие, Над коими Господне Слово оправдалось,
- И если они все же отвернутся, Скажи: "Довольно мне Аллаха! Нет божества,
- Когда им Истина предстала, Они сказали: "Это - колдовство, и мы ему
- За Договор с Аллахом мизерную плату не берите, - Для вас ведь
- И эти две породы человека Походят меж собой (в такой же мере),
- Ведь был он Нашим праведным слугою.
- (Но было) и другое (в том), Чем овладеть вам (раньше) было не
- О вы, кто верует! Когда сойдетесь с (вражеским) отрядом, Храните стойкость и
- Для них - у Господа все то, что пожелают. Вот такова Его
- Для тех, кто проповедует послание Его И гнева Господа страшится, Лишь перед
Еще одна сура из Корана:
Скачать суру Ас-Саффат с голосом самых известных чтецов Корана:
Сура Ас-Саффат продана: выбери чтеца для прослушивания и скачай главу Ас-Саффат В комплекте с высоким качеством
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Пожалуйста, помолитесь за нас хорошей молитвой.

