сура Ан-Намль Аят 58 , русский перевод значения аята.
﴿وَأَمْطَرْنَا عَلَيْهِم مَّطَرًا ۖ فَسَاءَ مَطَرُ الْمُنذَرِينَ﴾
[ النمل: 58]
На них пролили Мы дождем (Из серы, о'гня и каменьев), И был зловещ и пагубен дождь тех, Кто был увещеваем, (но не внял).
Сура Ан-Намль ПолнаяТолкование избранного Корана (muntahab)
Мы пролили на этих нечестивых распутников мучительный страшный дождь, уничтоживший тех, кого Мы предупреждали и увещевали о мучительном и тяжком наказании, но они не вняли Нам.
Перевод Эльмира Кулиева
Мы пролили на них дождь. Как же пагубен дождь тех, кого предостерегали!
Толкование ас-Саади
Воздаянием для народа Лута стал злосчастный дождь, который принес с собой мучительное, но справедливое наказание. Грешники заслужили его, потому что до них дошло увещевание, но они отказались прислушаться к нему и покаяться. Лишь после этого Всевышний Аллах подверг их своей лютой каре.
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | انجليزي | اعراب |
Аяты из Корана на русском
- Как воздаянье Господа и дар Его (сполна) -
- Собратья левой стороны - Кто ж этой стороны собратья?
- Начертанных руками слуг Господних,
- И пробужденье вечное для всех настанет.
- И (вспомните), Когда скрепили с вами Мы Завет И подняли над вами
- А те, кто громко из покоев тебя кличет, - Они же, в
- К Владыке своему в раскаянии обратитесь, Ему (Единому) предайтесь до того, Как
- И если Мы отсрочим наказание для них На срок определенный, То, несомненно,
- Они ответили: "Господь наш! Мы сами погубили наши души! И если Ты
- Тогда Он вас склонил дремотой В знак Своего миротворения для вас И
Еще одна сура из Корана:
Скачать суру Ан-Намль с голосом самых известных чтецов Корана:
Сура Ан-Намль продана: выбери чтеца для прослушивания и скачай главу Ан-Намль В комплекте с высоким качеством
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Пожалуйста, помолитесь за нас хорошей молитвой.