сура Аль-Араф Аят 60 , русский перевод значения аята.
﴿قَالَ الْمَلَأُ مِن قَوْمِهِ إِنَّا لَنَرَاكَ فِي ضَلَالٍ مُّبِينٍ﴾
[ الأعراف: 60]
Но молвили вожди его народа: "Мы видим, что ты в явном заблужденье".
Сура Аль-Араф ПолнаяТолкование избранного Корана (muntahab)
Сказали старейшины из его народа, отвечая на призыв к вере в Единого Бога и в Судный день: "Поистине, мы видим, что ты в явном заблуждении и совсем далёк от истины".
Перевод Эльмира Кулиева
Знатные люди из его народа сказали: «Мы видим, что ты находишься в очевидном заблуждении».
Толкование ас-Саади
Зажиточные старейшины, которые во все времена надменно относились к истине и отказывались повиноваться Божьим посланникам, сказали своему пророку: «Мы считаем, что ты попал в явное заблуждение». Да осрамит их Аллах! Они не довольствовались тем, что отказались покориться пророку, и предъявили ему чудовищное обвинение, назвав его заблудшим. Не довольствовавшись даже этим, они сказали, что его заблуждение очевидно для каждого. Воистину, это - одно из самых ужасных проявлений высокомерия, и подобная ложь могла пользоваться спросом только у самых безрассудных людей. В действительности же заблудшими были соплеменники Нуха, которые своими руками высекали идолов из безжизненных материалов, не способных ни слышать, ни видеть, ни приносить пользу. Они приравнивали их к Создателю небес, посвящая им всевозможные обряды поклонения. Если бы не их разум, благодаря которому они узнавали доказательства Аллаха и лишились возможности оправдаться неосведомленностью, можно было бы сказать, что безумцы - более благоразумные люди, чем они. Поистине, поступки безумцев более правильные и разумные, чем деяния этих заблудших.
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | انجليزي | اعراب |
Аяты из Корана на русском
- Ужель они воображают, Что, дав богатства им и сыновей,
- О да! Он к ним придет внезапно, (Своей нежданностью) в растерянность (повергнет),
- Мы небеса ближайшие украсили светильниками (звезд), И Мы их сотворили для того,
- В тот День Все тайное подвергнется проверке,
- Поистине, Сады услады ждут людей, Кто гнева Божьего страшится.
- Он сказал: "Вы мне, поистине, неведомые люди".
- Тогда познает человек, Что это - час разлуки (с жизнью).
- Он - Тот, Кто сотворил вас из одной души И из нее
- Иль они скажут: "Он измыслил это". Скажи: "Если измыслил это я, На
- Они - все те, кто говорит: "Не тратьте ничего на тех, Кто
Еще одна сура из Корана:
Скачать суру Аль-Араф с голосом самых известных чтецов Корана:
Сура Аль-Араф продана: выбери чтеца для прослушивания и скачай главу Аль-Араф В комплекте с высоким качеством
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Пожалуйста, помолитесь за нас хорошей молитвой.