сура Юнус Аят 49 , русский перевод значения аята.
﴿قُل لَّا أَمْلِكُ لِنَفْسِي ضَرًّا وَلَا نَفْعًا إِلَّا مَا شَاءَ اللَّهُ ۗ لِكُلِّ أُمَّةٍ أَجَلٌ ۚ إِذَا جَاءَ أَجَلُهُمْ فَلَا يَسْتَأْخِرُونَ سَاعَةً ۖ وَلَا يَسْتَقْدِمُونَ﴾
[ يونس: 49]
Скажи: "Не властен я себе ни доброе (назначить), Ни отвратить дурное от себя, Если Аллах того не пожелает. (Назначен) всякому народу свой предел, И вот когда предел сей подойдет, Они не смогут ни на час Ни отдалить его и ни ускорить".
Сура Юнус ПолнаяТолкование избранного Корана (muntahab)
Скажи им, о посланник: "Если я не могу делать для себя без повеления Аллаха ни добра, ни зла, то как я могу ускорить ваше наказание? Для каждой общины определён заранее Аллахом конец. А когда наступит их час, они не смогут ни замедлить, ни ускорить его".
Перевод Эльмира Кулиева
Скажи: «Я не способен причинить себе зло или принести себе пользу, если того не пожелает Аллах. Для каждой общины установлен срок. Когда же наступает их срок, они не могут отдалить или приблизить его даже на час».
Толкование ас-Саади
Пусть никому не кажется, что наказание запаздывает. И если неверующие торопят его, то они поступают несправедливо. Они требуют от Пророка Мухаммада явить им наказание, а ведь он не распоряжается делами во Вселенной. В его обязанности входит лишь донесение до людей истины и разъяснением им откровения. А призывать людей к отчету и подвергать их наказанию является исключительным правом Всевышнего Аллаха. Он ниспосылает наказание тогда, когда наступает соответствующий срок. Этот срок предопределен Аллахом и полностью соответствует божественной мудрости, и никто не способен ускорить наступление этого срока или отсрочить его. Пусть же неверующие перестанут торопить наказание, которое невозможно будет отвратить от преступных людей после того, как оно падет на них. Именно поэтому далее Всевышний сказал:
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | انجليزي | اعراب |
Аяты из Корана на русском
- В тот День - О, горе тем, кто ложью нарекал!
- Я - к вам посланник верный (от Него).
- Тогда внушили Мусе Мы: "Брось жезл свой", и вот мгновенно Он пожирает
- (За что) Мы с них возмездие взыскали, И они оба полегли на
- И что удерживает вас расходовать свое добро На промысле Аллаха? Ему Единому
- И вслед за тем наступит год, В который жители получат дождь обильный
- И Мы дадим ему отсрочку Лишь на отчисленный предел.
- Не смог бы ни один пророк Нечестным быть (перед доверием Его); Но
- Что с вами, лишены вы дара речи?"
- Все это - ненавистно и презренно В Деснице Бога твоего.
Еще одна сура из Корана:
Скачать суру Юнус с голосом самых известных чтецов Корана:
Сура Юнус продана: выбери чтеца для прослушивания и скачай главу Юнус В комплекте с высоким качеством
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Abdul Rashid Sufi
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Помолитесь за нас хорошей молитвой