сура Юнус Аят 65 , русский перевод значения аята.
﴿وَلَا يَحْزُنكَ قَوْلُهُمْ ۘ إِنَّ الْعِزَّةَ لِلَّهِ جَمِيعًا ۚ هُوَ السَّمِيعُ الْعَلِيمُ﴾
[ يونس: 65]
И пусть тебя, (о Мухаммад!), их речи не печалят, - Ведь, истинно, во власти Бога И торжество побед, и слава, и хвала. Он слышит! Знает (все и вся)!
Сура Юнус ПолнаяТолкование избранного Корана (muntahab)
Не печалься, о посланник, из-за того, что многобожники издеваются над тобой, порочат тебя и считают тебя лжецом, и не думай, что это будет продолжаться. В конце тебе будет победа, а исламу - слава, поскольку Аллаху Всевышнему принадлежит всё величие, и только Он способствует победе. Он поддержит тебя. Он - хвала Ему! - слушает всё, что на тебя измышляют, и знает всё, что они утаивают, и за это Он их накажет.
Перевод Эльмира Кулиева
Пусть тебя не печалит то, что они говорят, ибо могущество целиком принадлежит Аллаху. Он - Слышащий, Знающий.
Толкование ас-Саади
О Мухаммад! Пусть тебя не печалят слова многобожников, которые пытаются оскорбить тебя и опорочить твою религию, потому что их слова не делают им чести и не причиняют тебе никакого вреда. Воистину, могущество и величие целиком принадлежит Аллаху, который одаряет ими, кого пожелает, и лишает их, кого пожелает. Всевышний также сказал: «Если кто жаждет могущества, то ведь могущество целиком принадлежит Аллаху. К Нему восходит прекрасное слово, и Он возносит праведное деяние (или праведное деяние возносит прекрасное слово; или праведное деяние возносит человека)» (35:10). Этот аят подчеркивает, что достичь величия можно только благодаря повиновению Аллаху. Безусловно, Пророк Мухаммад, да благословит его Аллах и приветствует, повиновался Аллаху, а это значит, что величие и могущество были присущи ему и его последователям. И поэтому Всевышний Аллах сказал: «Могущество присуще Аллаху, Его посланнику и верующим, но лицемеры не знают этого» (63:8). О Мухаммад! Аллах слышит любые звуки, и ничто не может остаться незамеченным Им. Его знание объемлет все явное и сокровенное, и ничто на небесах и на земле не скроется от Него, будь оно даже весом с пылинку, или меньше того, или больше того. Он слышит твои речи и речи твоих врагов и доподлинно знает все о них. Положись на своего Господа и доверься Его знанию. Воистину, если человек исповедует богобоязненность, то ему достаточно покровительства Аллаха.
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | انجليزي | اعراب |
Аяты из Корана на русском
- И воззовут из Рая обитатели его К тем, кто в Огне (горит
- И до тебя, (о Мухаммад!), Мы слали вестников к народам (разным), Они
- И в откровении открылось Нуху: "Из твоего народа больше не уверует никто,
- И вот сказал им брат их Салех: "Ужель не побоитесь Бога?
- Мы видели, как обращал свое лицо ты к небу; Теперь же Мы
- И вот Мы ангелам сказали: "Адаму низко поклонитесь!" И те в поклоне
- И меж собой из верующих не сравнятся Те, кто сидит (у мирных
- Без устали преследуйте людей, которые враги вам. И если терпите лишения при
- Тогда они друг к другу обратились, говоря: "Ведь, истинно, неправедны-то мы!"
- Так матери его Мы возвратили, Чтобы утешились ее глаза, Чтоб не печалилась
Еще одна сура из Корана:
Скачать суру Юнус с голосом самых известных чтецов Корана:
Сура Юнус продана: выбери чтеца для прослушивания и скачай главу Юнус В комплекте с высоким качеством
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Пожалуйста, помолитесь за нас хорошей молитвой.