сура Йа Син Аят 65 , русский перевод значения аята.
﴿الْيَوْمَ نَخْتِمُ عَلَىٰ أَفْوَاهِهِمْ وَتُكَلِّمُنَا أَيْدِيهِمْ وَتَشْهَدُ أَرْجُلُهُم بِمَا كَانُوا يَكْسِبُونَ﴾
[ يس: 65]
И в этот День Уста Мы им скрепим - И руки их Нам будут говорить, Свидетелями их деяний станут ноги.
Сура Йа Син ПолнаяТолкование избранного Корана (muntahab)
В этот День Мы запечатаем их уста, и они не смогут говорить, а будут говорить их руки и ноги, свидетельствуя об их деяниях.
Перевод Эльмира Кулиева
Сегодня Мы запечатаем их уста. Их руки будут говорить с Нами, а их ноги будут свидетельствовать о том, что они приобретали.
Толкование ас-Саади
Всевышний описал ужасное состояние неверующих в Последней жизни. Они не смогут отрицать своего неверия и совершенных ими грехов. Каждая часть тела будет признаваться в совершенных ими грехах, ибо Всевышний Аллах может заставить заговорить всякую вещь.
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | انجليزي | اعراب |
Аяты из Корана на русском
- А для покоя ниспослали сон,
- Поистине, сие - Напоминание для тех, Кто гнева Божьего страшится.
- Поистине, посланье это - увещевание мирам,
- Посланник же и те, которые уверовали с ним, Усердствуют (на промысле Аллаха)
- В тот День Они Аллаху явят полную покорность, От них исчезнет то,
- И внял Господь его мольбе И от него отвел их козни, -
- В этом, поистине, знамение (для тех, Кто суть вещей постичь способен). И
- Так в души грешников его Мы вводим!
- В тот День, Как вы увидите его, Каждая мать, кормящая младенца, забудет
- Благословен будь Тот, Кто в небесах созвездия устроил, Светильником там Солнцу (приказал
Еще одна сура из Корана:
Скачать суру Йа Син с голосом самых известных чтецов Корана:
Сура Йа Син продана: выбери чтеца для прослушивания и скачай главу Йа Син В комплекте с высоким качеством
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Пожалуйста, помолитесь за нас хорошей молитвой.