сура Ан-Намль Аят 69 , русский перевод значения аята.
﴿قُلْ سِيرُوا فِي الْأَرْضِ فَانظُرُوا كَيْفَ كَانَ عَاقِبَةُ الْمُجْرِمِينَ﴾
[ النمل: 69]
Скажи: "Пройдите по земле и посмотрите, Каков конец был тех, кто преступил (Пределы, установленные Богом)".
Сура Ан-Намль ПолнаяТолкование избранного Корана (muntahab)
Скажи им (неверным), о пророк: "Ступайте по земле и посмотрите следы наказаний Аллаха, постигших неверных. Может быть, вы уразумеете, подумав над этим, и будете бояться наказания в будущей жизни?"
Перевод Эльмира Кулиева
Скажи: «Постранствуйте по земле и посмотрите, каким был конец грешников».
Толкование ас-Саади
Задумайтесь над правдивостью всего, о чем предупреждали Божьи посланники. Любого нечестивца, который осмеливается бесцеремонно ослушаться Всевышнего Аллаха, постигал самый ужасный конец. И чем хуже были его деяния, тем более зловещими и мучительными оказывались их последствия.
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | انجليزي | اعراب |
Аяты из Корана на русском
- И в миг, когда на них обрушивался гнев Наш, Их криком (ужаса)
- Чтобы узнали те, которые владеют знаньем, Что он есть Истина от их
- И если обе вы к Аллаху в раскаянии обратитесь - А ведь
- Мы им дадим довольствоваться жизнью Лишь (на земной) недолгий срок, Потом Мы
- О тех же, кто воздвиг мечеть, Чтобы нечестие и смуту сеять И
- И проявилась истина сполна, И ложь того, что сделали они, открылась.
- Бросайте вы, - ответил он. И когда бросили они, Они глаза людей
- И (на земле) нет ни единой вещи, Хранилища которой не было б
- Аллах ковром вам землю постелил,
- Они продолжили свой путь, Пока не подошли к селенью И жителей его
Еще одна сура из Корана:
Скачать суру Ан-Намль с голосом самых известных чтецов Корана:
Сура Ан-Намль продана: выбери чтеца для прослушивания и скачай главу Ан-Намль В комплекте с высоким качеством
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Abdul Rashid Sufi
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Пожалуйста, помолитесь за нас хорошей молитвой.