сура Ан-Намль Аят 69 , русский перевод значения аята.
﴿قُلْ سِيرُوا فِي الْأَرْضِ فَانظُرُوا كَيْفَ كَانَ عَاقِبَةُ الْمُجْرِمِينَ﴾
[ النمل: 69]
Скажи: "Пройдите по земле и посмотрите, Каков конец был тех, кто преступил (Пределы, установленные Богом)".
Сура Ан-Намль ПолнаяТолкование избранного Корана (muntahab)
Скажи им (неверным), о пророк: "Ступайте по земле и посмотрите следы наказаний Аллаха, постигших неверных. Может быть, вы уразумеете, подумав над этим, и будете бояться наказания в будущей жизни?"
Перевод Эльмира Кулиева
Скажи: «Постранствуйте по земле и посмотрите, каким был конец грешников».
Толкование ас-Саади
Задумайтесь над правдивостью всего, о чем предупреждали Божьи посланники. Любого нечестивца, который осмеливается бесцеремонно ослушаться Всевышнего Аллаха, постигал самый ужасный конец. И чем хуже были его деяния, тем более зловещими и мучительными оказывались их последствия.
| English | Türkçe | Indonesia |
| Русский | Français | فارسی |
| تفسير | انجليزي | اعراب |
Аяты из Корана на русском
- И тут одна из (дочерей его) сказала: "Отец, возьми его к себе
- Неужто ты не вглядывался в тех, Кто обменял благодеяния Аллаха На богохульное
- Поистине, Мы сделали ее Кораном на арабском, Чтоб вы могли уразуметь.
- О вы, кто верует! Страшитесь (гнева) Бога и говорите правые слова,
- Это - за то, - (им прозвучит), - Что уготовили тебе (деянья)
- Того, Кто сотворил тебя, и выровнял, и соразмерил,
- Мрак и свет?
- Не простирай же глаз своих к тем (благам), Что дали Мы на
- И вот когда увидели они Пересекающую небо (грозовую) тучу, Они сказали: "Это
- Поистине, мы сделали Коран Понятным для запоминанья, Но есть ли хоть один
Еще одна сура из Корана:
Скачать суру Ан-Намль с голосом самых известных чтецов Корана:
Сура Ан-Намль продана: выбери чтеца для прослушивания и скачай главу Ан-Намль В комплекте с высоким качеством
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Пожалуйста, помолитесь за нас хорошей молитвой.

