сура Каф Аят 7 , русский перевод значения аята.
﴿وَالْأَرْضَ مَدَدْنَاهَا وَأَلْقَيْنَا فِيهَا رَوَاسِيَ وَأَنبَتْنَا فِيهَا مِن كُلِّ زَوْجٍ بَهِيجٍ﴾
[ ق: 7]
На землю, Что (ковром) Мы постелили, И прочно горы возвели на ней, И в парах поросль прекрасную взрастили
Сура Каф ПолнаяТолкование избранного Корана (muntahab)
И землю Мы простёрли, утвердили на ней прочные горы, основы которых далеко ушли в глубину земли, и взрастили на ней различные виды прекрасных растений, доставляющих удовольствие смотрящим [[Земная поверхность в одних местах возвышенная и образует горы, в других частях низкая и образует дно океанов. Соотношение этих частей находится в равновесии. Благодаря могуществу Аллаха и Его мудрости сохраняется постоянное равновесие, которое достигается путём передвижения земных пластов, составляющих тонкий слой коры, из более плотных слоёв в менее плотные,происходящего под верхним слоем земли.]].
Перевод Эльмира Кулиева
Мы простерли землю, установили на ней незыблемые горы и взрастили на ней всякие великолепные пары растений
Толкование ас-Саади
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | انجليزي | اعراب |
Аяты из Корана на русском
- И Он есть Тот, Кто одеянием для вас устроил Ночь И для
- (Господь) сказал: "(На землю) брось его, о Муса!"
- Аллах ниспосылает с неба воду И ею возвращает жизнь земле После того,
- Все в небесах и на земле, поистине, принадлежит Аллаху. О да! Обетование
- Концом обоих будет то, Что они вступят в огнь Ада, Навечно в
- Но тот, кто истину приносит, И тот, кто признает ее, Благочестив (пред
- Он власть имеет лишь над теми, Кто избирает покровителем его И соучастников
- Средь нас есть те, кто Господу предался, Но есть и те, кто
- Средь иудеев есть такие, Которые переставляют с места Слова (Писания, ниспосланного им),
- Погублены за это были и адиты Стремительным, ревущим ураганом.
Еще одна сура из Корана:
Скачать суру Каф с голосом самых известных чтецов Корана:
Сура Каф продана: выбери чтеца для прослушивания и скачай главу Каф В комплекте с высоким качеством
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Пожалуйста, помолитесь за нас хорошей молитвой.