сура Марьям Аят 70 , русский перевод значения аята.

  1. арабский
  2. тафсир
  3. mp3
русский Перевод смыслов : (Валерия Михайловна Порохова) - Перевод Эльмира Кулиева - Толкование ас-Саади сура Марьям Аят 70 (Maryam - مريم).
  
   

﴿ثُمَّ لَنَحْنُ أَعْلَمُ بِالَّذِينَ هُمْ أَوْلَىٰ بِهَا صِلِيًّا﴾
[ مريم: 70]

(Валерия Михайловна Порохова)

Ведь, истинно, Нам лучше знать таких, Кому больше других гореть там надлежит.

Сура Марьям Полная

Толкование избранного Корана (muntahab)


Мы лучше знаем тех, кто больше других заслуживает первыми гореть в огне ада.


Перевод Эльмира Кулиева


Нам лучше знать, кому более подобает гореть там (или кто более других заслуживает войти туда).


Толкование ас-Саади


Из каждой группы нечестивцев и многобожников, совершавших одинаковые злодеяния и исповедовавших одинаковое неверие, Всевышний Аллах выведет тех, чье неповиновение было более дерзким, нечестие - более отвратительным, а неверие - более великим. Они будут первыми, кого подвергнут лютому наказанию. Затем нечестивцы один за другим будут ввергнуты в Преисподнюю, причем наиболее злостные грешники будут падать туда раньше других. И тогда они начнут проклинать друг друга. Всевышний сказал: «Когда же они будут собраны там вместе, то последние из них скажут о первых: “Господь наш! Это они ввели нас в заблуждение. Удвой же их мучения в Огне”. Он скажет: “Всем воздастся вдвойне, но вы не знаете этого”. Тогда первые из них скажут последним: “Вы не были лучше нас. Посему вкусите наказание за то, что вы приобретали”» (7:38–39). В отношении их будет вынесен приговор, основанный на справедливости, мудрости и всестороннем знании. Аллаху лучше знать, кто достоин раньше других попасть в Преисподнюю. Он изначально знал об их злодеяниях и заслуженном ими наказании.

Послушайте Аят 70 суры Марьям

ثم لنحن أعلم بالذين هم أولى بها صليا

سورة: مريم - آية: ( 70 )  - جزء: ( 16 )  -  صفحة: ( 310 )

English Türkçe Indonesia
Русский Français فارسی
تفسير انجليزي اعراب

Аяты из Корана на русском

  1. Известно Нам, какая доля От них оторвана землей. У Нас та Книга,
  2. И тут одна из (дочерей его) сказала: "Отец, возьми его к себе
  3. Если б ты только мог увидеть, Как их поставят перед их Владыкой!
  4. А потому уверуйте в Аллаха и посланника Его И в Свет, что
  5. (И вспомните), когда Аллах Завет взял с тех, Кому было даровано Писанье,
  6. Ужель тому дивятся люди, Что одному из них Мы откровение внушили: "Увещевая,
  7. Господь наш! - те ответят. - Ты дважды жизни нас лишал И
  8. Он их, поистине, введет (в Сады) тем входом, Который им доставит радость,
  9. И (вспомните), как много поколений До их (прихода) погубили Мы, Которые превосходили
  10. А тех, кто верует и делает добро, Господь, поистине, за веру их

Еще одна сура из Корана:

Аль-Бакара Аль ИмрАн Ан-Ниса
Аль-Маида Юсуф Ибрахим
Аль-Хиджр Аль-Кахф Марьям
Аль-Хаджж Аль-Касас Аль-Анкабут
Ас-Саджда Йа Син Йа Син
Аль-Фатх Худжурат Каф
Ан-Наджм Ар-РахмАн Аль-Вакиа
Аль-Хашр Аль-Мульк Аль-Хакка
Иншикак Аль-Аля Аль-Гашия

Скачать суру Марьям с голосом самых известных чтецов Корана:

Сура Марьям продана: выбери чтеца для прослушивания и скачай главу Марьям В комплекте с высоким качеством
сура Марьям Ahmed El Agamy
Ahmed Al Ajmy
сура Марьям Bandar Balila
Bandar Balila
сура Марьям Khalid Al Jalil
Khalid Al Jalil
сура Марьям Saad Al Ghamdi
Saad Al Ghamdi
сура Марьям Saud Al Shuraim
Saud Al Shuraim
сура Марьям Abdul Basit Abdul Samad
Abdul Basit
сура Марьям Abdul Rashid Sufi
Abdul Rashid Sufi
сура Марьям Abdullah Basfar
Abdullah Basfar
сура Марьям Abdullah Awwad Al Juhani
Abdullah Al Juhani
сура Марьям Fares Abbad
Fares Abbad
сура Марьям Maher Al Muaiqly
Maher Al Muaiqly
сура Марьям Muhammad Siddiq Al Minshawi
Al Minshawi
сура Марьям Al Hosary
Al Hosary
сура Марьям Al-afasi
Mishari Al-afasi
сура Марьям Yasser Al Dosari
Yasser Al Dosari


Thursday, April 25, 2024

Помолитесь за нас хорошей молитвой