сура Аль-Бакара Аят 71 , русский перевод значения аята.
﴿قَالَ إِنَّهُ يَقُولُ إِنَّهَا بَقَرَةٌ لَّا ذَلُولٌ تُثِيرُ الْأَرْضَ وَلَا تَسْقِي الْحَرْثَ مُسَلَّمَةٌ لَّا شِيَةَ فِيهَا ۚ قَالُوا الْآنَ جِئْتَ بِالْحَقِّ ۚ فَذَبَحُوهَا وَمَا كَادُوا يَفْعَلُونَ﴾
[ البقرة: 71]
И он сказал: "Он говорит, что той корове Не должно укрощенной быть Ни пахотой, ни орошеньем пашни, Чтоб в полном здравии была И не несла отметин". Они ответили: "Теперь ты истину принес". И вот тогда корову закололи (иудеи), Но без особой доброй воли.
Сура Аль-Бакара ПолнаяТолкование избранного Корана (muntahab)
Муса сказал: "Бог говорит, что она - корова, не изнурённая ни пахотой земли, ни орошением нивы, сохранившаяся в невредимости, нет отметины на ней. Тогда они сказали Мусе: "Теперь ты доставил верные признаки." И они нашли эту корову и закололи её, хотя чуть не отказались сделать это из-за множества вопросов и упрямства.
Перевод Эльмира Кулиева
Он сказал: «Он говорит, что эта корова не приучена пахать землю или орошать ниву. Она здорова и не имеет отметин». Они сказали: «Теперь ты принес истину». Затем они зарезали ее, хотя были близки к тому, чтобы не сделать этого.
Толкование ас-Саади
| English | Türkçe | Indonesia |
| Русский | Français | فارسی |
| تفسير | انجليزي | اعراب |
Аяты из Корана на русском
- И неминуемо свершится повеление Аллаха, Не торопите (с исполнением) его. Хвала ему!
- К тебе пришел о двух противниках рассказ? Они проникли через стену, Войдя
- Ни на слепом, ни на хромом, ни на больном Вины не будет,
- От Фараона, Кто был надменнейшим из преступивших (Пределы, установленные Богом).
- А те, кто клевету возводит на целомудренных девиц И не представит четырех
- Алеф - Лям - Ра. Сие - Писание, в котором Утверждены знамения
- Служите вы, опричь Него, кому хотите". Скажи: "В убытке будут те, Кто
- Когда ж кого-нибудь из них Обрадуют о дочери благою вестью, Мрачнеет лик
- Подушки сложены рядами,
- Средь них есть те, Кто слушает тебя (притворно). Но разве можешь ты
Еще одна сура из Корана:
Скачать суру Аль-Бакара с голосом самых известных чтецов Корана:
Сура Аль-Бакара продана: выбери чтеца для прослушивания и скачай главу Аль-Бакара В комплекте с высоким качеством
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Пожалуйста, помолитесь за нас хорошей молитвой.

