сура Аль-Ахзаб Аят 72 , русский перевод значения аята.
﴿إِنَّا عَرَضْنَا الْأَمَانَةَ عَلَى السَّمَاوَاتِ وَالْأَرْضِ وَالْجِبَالِ فَأَبَيْنَ أَن يَحْمِلْنَهَا وَأَشْفَقْنَ مِنْهَا وَحَمَلَهَا الْإِنسَانُ ۖ إِنَّهُ كَانَ ظَلُومًا جَهُولًا﴾
[ الأحزاب: 72]
Мы предложили Небесам, Земле и горным Исполинам Вступить с Нами в Завет о Вере. Они обязывать себя Заветом отказались: Страшились на себя его принять, (Обуреваемы великим страхом, Что сил не хватит соблюсти его). Но Человек Заветом этим обязался - Ведь нечестив он был и безрассуден, -
Сура Аль-Ахзаб ПолнаяТолкование избранного Корана (muntahab)
Мы предложили небесам, земле и горам понести Наши предписания и установления, но они отказались нести эту ответственность и устрашились её. А человек понёс эту ответственность, ибо он был слишком несправедливым к себе и невежественным, чтобы ведать, что он может понести,
Перевод Эльмира Кулиева
Мы предложили небесам, земле и горам взять на себя ответственность, но они отказались нести ее и испугались этого, а человек взялся нести ее. Воистину, он является несправедливым и невежественным.
Толкование ас-Саади
Всевышний подчеркнул важность чувства ответственности, которое люди должны испытывать перед своим Господом. Это - ответственность за выполнение повелений Аллаха, о которой человек не должен забывать ни при уединении, ни в обществе других людей. После сотворения Вселенной Всевышний предложил небесам, земле и горам взять на себя эту ответственность и обещал вознаградить эти великие создания, если они будут верны завету с Аллахом, и наказать их, если они нарушат этот завет. Однако эти создания отказались взвалить на свои плечи ответственность перед Аллахом. Это не было неповиновением Всевышнему или нежеланием получить щедрое вознаграждение. Дело было в том, что небеса, земля и горы испугались, что не сумеют выполнить всех своих обязанностей перед Ним. Тогда Аллах предложил взять на себя ответственность за выполнение Божьих повелений человеку и поставил перед ним те же условия. Несмотря на свое невежество и природную склонность к несправедливости человек согласился на эти условия и взвалил на свои плечи тяжелое бремя обязанностей перед Аллахом. Позднее люди разделились на три группы в зависимости от того, насколько они верны своему завету с Господом. Это - лицемеры, которые делают вид, что выполняют свои обязанности перед Аллахом, а в душе испытывают к ним неприязнь и ненависть; многобожники, которые открыто показывают свое пренебрежение обязанностями перед Аллахом; и правоверные, которые душой и телом придерживаются предписаний своего Господа. В Священном Коране Всевышний Аллах описал поступки всех трех групп людей и сообщил, какое воздаяние ожидает их за совершенные ими деяния.
| English | Türkçe | Indonesia |
| Русский | Français | فارسی |
| تفسير | انجليزي | اعراب |
Аяты из Корана на русском
- Ссекли ли вы часть (нежных) пальм, Оставили ль другие на корню -
- О да! Поистине, не знать друзьям Аллаха страха, Их (никогда) печаль не
- И тем он сделал свой народ бездумным, Послушались они его - распутны
- Кто по часам молитву совершает, Дает закат И верит во вторую жизнь.
- Ведь не был Ибрахим ни иудеем И ни поборником Христа, А был
- Аллах Своим желанием стирает (Заветы прошлого, изжившие себя), И утверждает (мудростью Своей
- Их дьявол одолел, Заставив их забыть о Боге. Они - собратья Сатаны,
- И говорят они: "Когда исполнится все то, Что вы сулите (нам от
- Для тех, которые Аллаха поминают, Когда стоят они, или сидят, или лежат,
- Неужто те, кто ухищряется во зле, Уверены, что никогда Аллах Не повелит
Еще одна сура из Корана:
Скачать суру Аль-Ахзаб с голосом самых известных чтецов Корана:
Сура Аль-Ахзаб продана: выбери чтеца для прослушивания и скачай главу Аль-Ахзаб В комплекте с высоким качеством
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Пожалуйста, помолитесь за нас хорошей молитвой.

