сура Ан-Нахль Аят 73 , русский перевод значения аята.
﴿وَيَعْبُدُونَ مِن دُونِ اللَّهِ مَا لَا يَمْلِكُ لَهُمْ رِزْقًا مِّنَ السَّمَاوَاتِ وَالْأَرْضِ شَيْئًا وَلَا يَسْتَطِيعُونَ﴾
[ النحل: 73]
И чтят они с Аллахом наравне Того, кто им ни с неба, ни с земли Не в состоянии потребное доставить.
Сура Ан-Нахль ПолнаяТолкование избранного Корана (muntahab)
Они поклоняются наравне с Аллахом идолам, которые не могут даровать им удел - любой удел, - хотя бы самый малый, идущий с неба, как вода, или, исходящий из земли, как плоды деревьев и растения. Эти божества не в состоянии сделать ничего подобного и даже менее этого.
Перевод Эльмира Кулиева
Они поклоняются помимо Аллаха тому, что не имеет и не может иметь для них удел на небесах и на земле.
Толкование ас-Саади
Всевышний сообщил о невежестве и несправедливости многобожников, которые поклоняются наряду с Ним вымышленным божествам и считают их Его сотоварищами, хотя в действительности они не распоряжаются уделом ни на небесах, ни на земле. Они не способны ниспослать дождь, одарить богатством или вырастить урожай. Они не обладают даже крупицей власти на небесах или на земле, и даже если они пожелают приобрести такую власть, то не смогут добиться желаемого. Если человек не обладает властью, то не исключено, что он обладает достаточной силой для того, чтобы принести пользу тем, кто обращается к нему за помощью. Однако вымышленные божества не только лишены всякой власти, но и не способны приносить какую-либо пользу. И если божества обладают такими качествами, то почему люди равняют их с Аллахом, Который владеет небесами и землей, обладает неограниченной властью и силой и заслуживает всякой похвалы?!!
| English | Türkçe | Indonesia |
| Русский | Français | فارسی |
| تفسير | انجليزي | اعراب |
Аяты из Корана на русском
- Чего же дожидаться им - неужто того Часа, Который к ним внезапно
- Владыка мой! - (Иблис) сказал. - Дай мне отсрочку До Дня, когда
- И если людям Книги ты представишь Все ясные знамения (Аллаха), Они не
- Они - все те, кто говорит: "Не тратьте ничего на тех, Кто
- А после этого семь тяжких лет наступят, Которые поглотят все, Что про
- И если б (искренне) в поход они желали выйти, Они б готовить
- Они на истинном пути от своего Владыки, И лишь они восторжествуют.
- Потом же милостью Своею Мы Мусу и Харуна одарили,
- Найдет убежище себе во Рву бездонном.
- Они ответили: "Сие - смешение (пустых) видений. Мы не владеем даром толкованья
Еще одна сура из Корана:
Скачать суру Ан-Нахль с голосом самых известных чтецов Корана:
Сура Ан-Нахль продана: выбери чтеца для прослушивания и скачай главу Ан-Нахль В комплекте с высоким качеством
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Пожалуйста, помолитесь за нас хорошей молитвой.

