сура Аль-Маида Аят 74 , русский перевод значения аята.
﴿أَفَلَا يَتُوبُونَ إِلَى اللَّهِ وَيَسْتَغْفِرُونَهُ ۚ وَاللَّهُ غَفُورٌ رَّحِيمٌ﴾
[ المائدة: 74]
Что ж им не обратиться к Богу, Не испросить прощения Его? Ведь всепрощающ Он и милосерд!
Сура Аль-Маида ПолнаяТолкование избранного Корана (muntahab)
Неужели не удержатся эти неверные от ложных убеждений и веры и, раскаявшись, не вернутся к вере в Аллаха, и не обратятся к Аллаху, и не попросят Его простить их грехи? Поистине, Аллах Прощающ, Милостив!
Перевод Эльмира Кулиева
Неужели они не раскаются перед Аллахом и не попросят у Него прощения? Ведь Аллах - Прощающий, Милосердный.
Толкование ас-Саади
Неужели они не обратятся к тому, что угодно Аллаху и чем Он доволен? Неужели они не признают Его своим Единственным Богом, а Ису - Его рабом и посланником? Неужели они не раскаются в том, что говорили, и не попросят Аллаха о прощении? Он прощает кающимся грехи, даже если они достигают облаков на небесах, и проявляет к Своим рабам милосердие, принимая их покаяния и заменяя их прегрешения праведными поступками. Следует отметить, что этот призыв к покаянию звучит как доброе и учтивое предложение. После него Аллах разъяснил, какое место Мессия и его мать занимали в действительности:
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | انجليزي | اعراب |
Аяты из Корана на русском
- А потому не торопись им противостоять: Мы счет (их времени и дел)
- И он сказал: "Вы идолов себе призвали Для почитания с Аллахом наравне
- Он зло и мерзость вам повелевает И чтобы вы против Аллаха возводили
- Ха - Мим.
- Поэтому отвергни тех, Кто отвращается от Наших наставлений И тешит себя жизнью
- Они сказали: "Наш Господь! Боимся мы, он с нами будет дерзок Иль
- В тот День, Когда они, воистину, услышат вскрик, И День наступит Воскресенья.
- (Надменно) шею воротя, Чтобы увлечь других с пути Аллаха. Позор им (уготован)
- О люди! Поклоняйтесь вашему Владыке, Кто создал вас и тех, кто был
- Так уповай же на Аллаха, - Ведь ты уже у явной Истины
Еще одна сура из Корана:
Скачать суру Аль-Маида с голосом самых известных чтецов Корана:
Сура Аль-Маида продана: выбери чтеца для прослушивания и скачай главу Аль-Маида В комплекте с высоким качеством
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Пожалуйста, помолитесь за нас хорошей молитвой.