сура Ат-Тавба Аят 75 , русский перевод значения аята.
﴿۞ وَمِنْهُم مَّنْ عَاهَدَ اللَّهَ لَئِنْ آتَانَا مِن فَضْلِهِ لَنَصَّدَّقَنَّ وَلَنَكُونَنَّ مِنَ الصَّالِحِينَ﴾
[ التوبة: 75]
Средь них есть те, которые с Аллахом в договоре (Поставили свой спрос): "Если Он нам доставит от Своих щедрот, То будем, истинно, мы милостыню править И праведными станем (на Его пути)".
Сура Ат-Тавба ПолнаяТолкование избранного Корана (muntahab)
Среди лицемеров есть такие, которые клялись Аллахом и обещали Ему: "Если Аллах дарует нам имущество и обогатит нас от Своей щедрости, тогда мы будем давать милостыню и будем праведными и богобоязненными в своих делах".
Перевод Эльмира Кулиева
Среди них есть такие, которые обещали Аллаху: «Если Он одарит нас из Своих щедрот, то мы непременно станем раздавать милостыню и будем одними из праведников».
Толкование ас-Саади
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | انجليزي | اعراب |
Аяты из Корана на русском
- Для них там будет все, чего они желают, - В их вечном
- Ведь он замыслил все и рассчитал.
- О мой Господь! - сказал (пророк). Дай справедливый суд! Господь наш -
- Сказал он: "Нет! Вы первыми бросайте". И вот веревки их и жезлы
- Не веруют (и богохульствуют) такие, кто говорит: "Бог есть Мессия, сын Марйам".
- Они ответили: "Ты с Истиной пришел Иль ты - один из тех,
- Сие, поистине, не что иное, Как Напоминание мирам!
- Ваше добро и ваши дети - не то, Что может вас приблизить
- И утверждают те, кто не уверовал (в Аллаха), Что никогда воскрешены они
- Быть может, лестница имеется у них, Поднявшись по которой Они подслушать могут
Еще одна сура из Корана:
Скачать суру Ат-Тавба с голосом самых известных чтецов Корана:
Сура Ат-Тавба продана: выбери чтеца для прослушивания и скачай главу Ат-Тавба В комплекте с высоким качеством
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Abdul Rashid Sufi
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Пожалуйста, помолитесь за нас хорошей молитвой.