сура Ат-Тавба Аят 75 , русский перевод значения аята.
﴿۞ وَمِنْهُم مَّنْ عَاهَدَ اللَّهَ لَئِنْ آتَانَا مِن فَضْلِهِ لَنَصَّدَّقَنَّ وَلَنَكُونَنَّ مِنَ الصَّالِحِينَ﴾
[ التوبة: 75]
Средь них есть те, которые с Аллахом в договоре (Поставили свой спрос): "Если Он нам доставит от Своих щедрот, То будем, истинно, мы милостыню править И праведными станем (на Его пути)".
Сура Ат-Тавба ПолнаяТолкование избранного Корана (muntahab)
Среди лицемеров есть такие, которые клялись Аллахом и обещали Ему: "Если Аллах дарует нам имущество и обогатит нас от Своей щедрости, тогда мы будем давать милостыню и будем праведными и богобоязненными в своих делах".
Перевод Эльмира Кулиева
Среди них есть такие, которые обещали Аллаху: «Если Он одарит нас из Своих щедрот, то мы непременно станем раздавать милостыню и будем одними из праведников».
Толкование ас-Саади
| English | Türkçe | Indonesia |
| Русский | Français | فارسی |
| تفسير | انجليزي | اعراب |
Аяты из Корана на русском
- Или тебе покажем то, Чем Мы, увещевая их, грозили. Ведь мощью Мы
- Тебе, (снедаемому горем), Быть может, хочется убить себя За то, что, (увещаниям
- А если заболею, Он излечит;
- Они сказали: "Если он украл, так ведь украл и прежде его брат".
- Вы возвращайтесь к вашему отцу И (там) ему скажите: "О наш отец!
- Теперь же наслаждайтесь тем, Что вы себе в трофеи взяли, - Благим
- Средь них есть и такие, Кто Весть Писания своими языками искажают, Стараясь
- О, сколько же оставили они Садов и родниковых вод,
- Пусть те из вас, которые в достатке и благочестия полны, Себе зарока
- И если б Мы того желали, Мы б у тебя могли отнять
Еще одна сура из Корана:
Скачать суру Ат-Тавба с голосом самых известных чтецов Корана:
Сура Ат-Тавба продана: выбери чтеца для прослушивания и скачай главу Ат-Тавба В комплекте с высоким качеством
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Пожалуйста, помолитесь за нас хорошей молитвой.

