сура Аль-Бакара Аят 9 , русский перевод значения аята.
﴿يُخَادِعُونَ اللَّهَ وَالَّذِينَ آمَنُوا وَمَا يَخْدَعُونَ إِلَّا أَنفُسَهُمْ وَمَا يَشْعُرُونَ﴾
[ البقرة: 9]
Они пытаются солгать Аллаху И тем, кто уверовал (в Него). Но лгут они самим себе И этого не понимают.
Сура Аль-Бакара ПолнаяТолкование избранного Корана (muntahab)
Они пытаются обмануть Аллаха Всеведущего, который знает всё, что они тайно скрывают в своих сердцах и умах, а также тех, которые уверовали. На самом деле они обманывают только себя и вредят только себе.
Перевод Эльмира Кулиева
Они пытаются обмануть Аллаха и верующих, но обманывают только самих себя и не осознают этого.
Толкование ас-Саади
Под обманом здесь подразумевается показное выказывание одного отношения с целью скрыть обратное и добиться своей цели. На этой основе лицемеры строят свои взаимоотношения с Аллахом и Его рабами. Однако они обманывают только самих себя, и это весьма удивительно. Обычно, если один человек обманывает другого, то он либо добивается желаемого, либо ничего не приобретает и ничего не теряет. Однако лицемеры вредят самим себе. Они словно строят козни для того, чтобы погубить и перехитрить самих себя, поскольку они не могут навредить Всевышнему Аллаху и не в силах причинить вред правоверным. Они ничуть не вредят правоверным, когда выставляют себя верующими людьми, чтобы сохранить имущество и жизнь. Их козни обращаются против них самих, обрекая их на позор и бесчестие в мирской жизни. И всякий раз, когда они видят силу и могущество мусульман, ими овладевает беспредельная скорбь. А когда наступит Последняя жизнь, они будут ввергнуты в мучительное, болезненное и ужасное наказание, которое они заслужили тем, что сочли истину ложью, отказались уверовать и совершали грехи. Однако они настолько невежественны и глупы, что не способны осознать это.
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | انجليزي | اعراب |
Аяты из Корана на русском
- Настанет День, Когда Мы призовем весь род людской С наставником (от каждого
- А коль они (к нечестию) вернутся, Аллах вам будет покровитель. И это
- Мы распростерли землю (вам) И разбросали (горные твердыни), Прочно стоящие (в недвижности
- (Иблис) сказал: "Владыка мой! За то, что свел меня Ты с правого
- (Господь) сказал: "Пройдет короткое мгновенье, И раскаются они!"
- О род людской! Коль вы в сомнении о вашем Воскресении (на Суд),
- И обязательно найдутся среди вас такие, Кто отстает (в пути) от вас
- Творящим доброе - добро с избытком. Ни мрак и ни бесчестие их
- Ведь то, что вам сулит Господь, - вернО!
- Из тех, кого Мы сотворили, есть народ, Что следует (стезею) Истины (Господней)
Еще одна сура из Корана:
Скачать суру Аль-Бакара с голосом самых известных чтецов Корана:
Сура Аль-Бакара продана: выбери чтеца для прослушивания и скачай главу Аль-Бакара В комплекте с высоким качеством
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Пожалуйста, помолитесь за нас хорошей молитвой.