сура Аль-Кахф Аят 76 , русский перевод значения аята.
﴿قَالَ إِن سَأَلْتُكَ عَن شَيْءٍ بَعْدَهَا فَلَا تُصَاحِبْنِي ۖ قَدْ بَلَغْتَ مِن لَّدُنِّي عُذْرًا﴾
[ الكهف: 76]
Муса сказал: "Если тебя я после этого о чем-нибудь спрошу, Не позволяй мне путь с тобой продолжить, - Это тебе служило б извиненьем от меня".
Сура Аль-Кахф ПолнаяТолкование избранного Корана (muntahab)
Муса сказал: "Если после этого я спрошу тебя о чём- либо, тогда запрети мне сопровождать тебя. Ты уже достиг предела, после которого имеешь право расстаться со мной".
Перевод Эльмира Кулиева
Муса (Моисей) сказал: «Если я спрошу тебя о чем-либо после этого, то не продолжай путь вместе со мной. Твой поступок по отношению ко мне уже оправдан».
Толкование ас-Саади
Если я ослушаюсь тебя еще раз, то ты будешь вправе расстаться со мной. Прими мои извинения, и ты не совершишь ошибки.
| English | Türkçe | Indonesia |
| Русский | Français | فارسی |
| تفسير | انجليزي | اعراب |
Аяты из Корана на русском
- А может быть, вы до беседы с ним Дать милостыню побоялись? Коль
- Распространяют нечесть по земле И не творят благое!"
- Скажи: "Вы призовите от себя таких, Которые свидетельствовать будут О том, что
- В тот День Никто другой не сможет наказать таким (страданьем),
- Поистине, В тот День Отделены они завесой будут от взора своего Владыки.
- И говорят они: "Нет ничего, помимо этой жизни, И мы не будем
- Но если были бы они правы, Они пришли б к нему покорно.
- В Законе этом Кроется сохранность вашей жизни - О вы, кто обладает
- У вас награды я за это не прошу. Поистине, моя награда -
- О вы, кто верует! Вам запрещается наследовать тех женщин, Которые противятся сему.
Еще одна сура из Корана:
Скачать суру Аль-Кахф с голосом самых известных чтецов Корана:
Сура Аль-Кахф продана: выбери чтеца для прослушивания и скачай главу Аль-Кахф В комплекте с высоким качеством
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Пожалуйста, помолитесь за нас хорошей молитвой.

