сура Аль-Джасия Аят 8 , русский перевод значения аята.
﴿يَسْمَعُ آيَاتِ اللَّهِ تُتْلَىٰ عَلَيْهِ ثُمَّ يُصِرُّ مُسْتَكْبِرًا كَأَن لَّمْ يَسْمَعْهَا ۖ فَبَشِّرْهُ بِعَذَابٍ أَلِيمٍ﴾
[ الجاثية: 8]
Он слушает знамения Господни, Которые читаются ему, И все ж упорствует в своей гордыне, Как бы не слыша вовсе их. Так возвести ж ему о наказании суровом.
Сура Аль-Джасия ПолнаяТолкование избранного Корана (muntahab)
Этот клеветник слушает айаты Корана, содержащие истину, которые читают ему, но упорствует в неверии и надменно относится к вере, как будто и не слышал их. Обрадуй же его, о пророк, мучительным наказанием, поскольку он настойчиво совершает дурные деяния, ведущие к нему.
Перевод Эльмира Кулиева
Он выслушивает аяты Аллаха, которые читаются ему, а затем надменно упорствует, словно он вовсе не слышал их. Обрадуй же его вестью о мучительных страданиях.
Толкование ас-Саади
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | انجليزي | اعراب |
Аяты из Корана на русском
- Мы их рассеяли по всей земле в различные народы. Средь них иные
- Вот то, что вам обещано для Дня Расчета.
- Скажи, (о Мухаммад!): "Поверите ль в него вы или нет, Но те,
- (Харун) ответил: "О сын матери моей! Ты не хватай за бороду меня
- Но скоро это множество (людей) В такое бегство обратится, Что будут видны
- Аллах, поистине, купил у верных И души их, и их добро, (Платя)
- Пока не подошел к земле восхода солнца И не увидел, что оно
- Не в том лежит благочестивость, Чтоб на восток иль запад лик свой
- Те ж, кто уверовал, И те, кто испытал изгнанье, Боролся и радел
- На вытянутых до небес шестах.
Еще одна сура из Корана:
Скачать суру Аль-Джасия с голосом самых известных чтецов Корана:
Сура Аль-Джасия продана: выбери чтеца для прослушивания и скачай главу Аль-Джасия В комплекте с высоким качеством
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Пожалуйста, помолитесь за нас хорошей молитвой.