сура Аль-Джасия Аят 8 , русский перевод значения аята.
﴿يَسْمَعُ آيَاتِ اللَّهِ تُتْلَىٰ عَلَيْهِ ثُمَّ يُصِرُّ مُسْتَكْبِرًا كَأَن لَّمْ يَسْمَعْهَا ۖ فَبَشِّرْهُ بِعَذَابٍ أَلِيمٍ﴾
[ الجاثية: 8]
Он слушает знамения Господни, Которые читаются ему, И все ж упорствует в своей гордыне, Как бы не слыша вовсе их. Так возвести ж ему о наказании суровом.
Сура Аль-Джасия ПолнаяТолкование избранного Корана (muntahab)
Этот клеветник слушает айаты Корана, содержащие истину, которые читают ему, но упорствует в неверии и надменно относится к вере, как будто и не слышал их. Обрадуй же его, о пророк, мучительным наказанием, поскольку он настойчиво совершает дурные деяния, ведущие к нему.
Перевод Эльмира Кулиева
Он выслушивает аяты Аллаха, которые читаются ему, а затем надменно упорствует, словно он вовсе не слышал их. Обрадуй же его вестью о мучительных страданиях.
Толкование ас-Саади
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | انجليزي | اعراب |
Аяты из Корана на русском
- Напрасно! Это ведь Огонь,
- Его б схватили Мы за праву руку,
- Мужчинам - свой надел из (доли), Что им родители и близкие оставили
- Господь ваш, истинно, Аллах, Кто небеса и землю сотворил за шесть (небесных)
- Помимо милосердия от твоего Владыки, - Его щедроты для тебя, поистине, огромны!
- И есть ли уверенье в вас, Что Тот, Кто сущ на небесах,
- Источника, откуда пьют лишь те, Которые приближены (к Аллаху).
- И ждите - с вами будем ждать и мы".
- Как руководство для людей, А также ниспослал вам Аль Фуркан (Для различения
- И те, кому Мы даровали Книгу, знают это, Как знают своих собственных
Еще одна сура из Корана:
Скачать суру Аль-Джасия с голосом самых известных чтецов Корана:
Сура Аль-Джасия продана: выбери чтеца для прослушивания и скачай главу Аль-Джасия В комплекте с высоким качеством
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Пожалуйста, помолитесь за нас хорошей молитвой.