сура Аль-Фатх Аят 8 , русский перевод значения аята.
﴿إِنَّا أَرْسَلْنَاكَ شَاهِدًا وَمُبَشِّرًا وَنَذِيرًا﴾
[ الفتح: 8]
Мы как свидетеля и благовестника тебя послали И как увещевателя (против всего дурного),
Сура Аль-Фатх ПолнаяТолкование избранного Корана (muntahab)
Поистине, Мы послали тебя, о Мухаммад, свидетелем о своей общине и о других общинах, которые были до неё, добровестником, радующим богобоязненных доброй вестью о великой награде, и увещевателем, предупреждающим тех, кто не повинуется Аллаху, о скверном наказании,
Перевод Эльмира Кулиева
Воистину, Мы отправили тебя свидетелем, добрым вестником и предостерегающим увещевателем,
Толкование ас-Саади
О благородный Посланник! Ты будешь свидетельствовать о благих и злых деяниях своих последователей, о правдивых и лживых речах, которые они произносили, и вопросах, которые они решали, а также засвидетельствуешь, что Всевышний Аллах совершенен и безупречен и что нет никого подобного Ему. Тех, кто подчинится тебе и станет повиноваться Аллаху, ты должен обрадовать ожидающей их великой наградой в этой жизни и после смерти, а тех, кто откажется повиноваться Всевышнему, ты должен предупредить о наказании Аллаха на земле и в Последней жизни. А для того, чтобы выполнить свою миссию до конца, ты должен разъяснить людям, какие деяния и нравственные качества заслуживают похвалы, а какие достойны порицания. Пророк Мухаммад, да благословит его Аллах и приветствует, выполнил повеление Аллаха и научил людей добру и злу, разъяснил им истину и ложь и показал им путь к счастью и путь к страданиям.
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | انجليزي | اعراب |
Аяты из Корана на русском
- Но говорят они все то же, Что говорили предки их.
- Где все живет и гибнет (За срок, назначенный нуждой),
- И нет ни одного из нас Без места, что назначено ему,
- Поистине еще до этого Мы Слово Наше Через служителей Своих послали,
- И возвратилися они, Господней милостью и щедростью хранимы, Их не коснулось зло,
- Помимо тех, Кто крадучись урвет что-либо, И их преследует пылающий огнем Слепящий
- И это - те, которые в далекой жизни, Помимо Ада, ничего не
- Помимо тех, которые уверовали (в Бога) И праведные действия вершат: Их ждет
- И тех, которые (под тяжестью) обид Способны (за себя стоять) и защищаться.
- Те, кто противится Аллаху и посланнику Его, Окажутся среди презренных.
Еще одна сура из Корана:
Скачать суру Аль-Фатх с голосом самых известных чтецов Корана:
Сура Аль-Фатх продана: выбери чтеца для прослушивания и скачай главу Аль-Фатх В комплекте с высоким качеством
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Пожалуйста, помолитесь за нас хорошей молитвой.