сура Аль-Калям Аят 8 , русский перевод значения аята.
﴿فَلَا تُطِعِ الْمُكَذِّبِينَ﴾
[ القلم: 8]
А потому ты не прислушивайся к тем, Кто ложью нарекает (Откровения святые).
Сура Аль-Калям ПолнаяТолкование избранного Корана (muntahab)
Продолжай же противостоять неуверовавшим, отрицающим Коран.
Перевод Эльмира Кулиева
Посему не повинуйся тем, кто считает истину ложью!
Толкование ас-Саади
О Мухаммад! Не подчиняйся тем, кто отвергает истину, считает тебя лжецом и противится правой вере. Они не достойны того, чтобы им подчинялись и повиновались, потому что они призывают людей уступать своим низменным страстям. Они не желают ничего, кроме лжи и порока, и поэтому всякий, кто покорен им, встает на путь, который принесет ему один только вред. Это относится ко всем, кто отвергает истину и поддается искушению таких людей. Тем не менее, этот аят был ниспослан по поводу язычников, которые потребовали от Пророка Мухаммада, да благословит его Аллах и приветствует, не изобличать порочность их религии и беспомощность их божеств, а в ответ пообещали не трогать его самого. Поэтому далее Всевышний Аллах сказал:
| English | Türkçe | Indonesia |
| Русский | Français | فارسی |
| تفسير | انجليزي | اعراب |
Аяты из Корана на русском
- Ужель не знаешь ты, Что лишь Ему принадлежит господство Над небесами и
- Спешите ж заслужить прощение Аллаха И пребывание в Его Саду, Что простирается
- Лишь увещатель ты, и только!
- Таков тот Сад, который Мы дадим в наследство Тем из служителей Своих,
- Они не могут помощь оказать ни им и ни самим себе.
- А после этого семь тяжких лет наступят, Которые поглотят все, Что про
- Ужель они не видят птиц, (которые парят над ними), То крылья распахнув,
- Ведь тот, кто кается и делает благое, - Тот искренне к Аллаху
- И Ибрахим сказал: "В чем ваша миссия, посланники, сейчас?"
- Так, что покрыло их (неведомым) покровом.
Еще одна сура из Корана:
Скачать суру Аль-Калям с голосом самых известных чтецов Корана:
Сура Аль-Калям продана: выбери чтеца для прослушивания и скачай главу Аль-Калям В комплекте с высоким качеством
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Пожалуйста, помолитесь за нас хорошей молитвой.

