сура Марьям Аят 80 , русский перевод значения аята.
﴿وَنَرِثُهُ مَا يَقُولُ وَيَأْتِينَا فَرْدًا﴾
[ مريم: 80]
Мы унаследуем все блага, О коих он (хвастливо) говорит, И перед Нами он предстанет Лишенным всякого (добра и покровительства земного).
Сура Марьям ПолнаяТолкование избранного Корана (muntahab)
Аллах лишит его того, чем он гордился в земном мире: богатства и потомства, и он придёт в будущую жизнь без имущества, без потомства и без сторонников.
Перевод Эльмира Кулиева
Мы унаследуем от него то, о чем он говорил, и он явится к Нам в одиночестве.
Толкование ас-Саади
Мы лишим его богатства и детей, и он расстанется с мирской жизнью в одиночестве. Вокруг него не будет ни богатства, ни близких, ни помощников, ни друзей. А когда он предстанет перед Нами, то воочию увидит ужасное наказание, которое ожидает его и ему подобных беззаконников.
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | انجليزي | اعراب |
Аяты из Корана на русском
- Они, поистине, считают его ложью. Но скоро им предстанет весть о том,
- Себе заводите прекрасные места для почиванья С надеждой в них почить (навечно)?
- Но увещателей Своих Мы им и прежде посылали.
- О мой народ! Творите все, что в ваших силах, А я свое
- И пусть богатый человек Согласно своему достатку тратит. А тот, чья доля
- И им не предстоит увидеть ничего, - Один лишь вскрик настигнет их,
- Они сказали: "Горе нам! Поистине, мы были нечестивы".
- Помимо тех, Кто (в Господа) уверовал, и делает благое, И в поминании
- Еще до них - народу Нуха За то, что были всех неверней
- И сказал: "Не для того ли ты пришел, о Муса, Чтоб колдовством
Еще одна сура из Корана:
Скачать суру Марьям с голосом самых известных чтецов Корана:
Сура Марьям продана: выбери чтеца для прослушивания и скачай главу Марьям В комплекте с высоким качеством
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Пожалуйста, помолитесь за нас хорошей молитвой.