сура Марьям Аят 80 , русский перевод значения аята.
﴿وَنَرِثُهُ مَا يَقُولُ وَيَأْتِينَا فَرْدًا﴾
[ مريم: 80]
Мы унаследуем все блага, О коих он (хвастливо) говорит, И перед Нами он предстанет Лишенным всякого (добра и покровительства земного).
Сура Марьям ПолнаяТолкование избранного Корана (muntahab)
Аллах лишит его того, чем он гордился в земном мире: богатства и потомства, и он придёт в будущую жизнь без имущества, без потомства и без сторонников.
Перевод Эльмира Кулиева
Мы унаследуем от него то, о чем он говорил, и он явится к Нам в одиночестве.
Толкование ас-Саади
Мы лишим его богатства и детей, и он расстанется с мирской жизнью в одиночестве. Вокруг него не будет ни богатства, ни близких, ни помощников, ни друзей. А когда он предстанет перед Нами, то воочию увидит ужасное наказание, которое ожидает его и ему подобных беззаконников.
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | انجليزي | اعراب |
Аяты из Корана на русском
- И если вы добро творили, Вы это делали себе (на пользу), А
- Ужель они чего-то ждут, Кроме подобного дням тех, Которые до них грешили?
- Что ж им не обратиться к Богу, Не испросить прощения Его? Ведь
- Я буду, - он ответил (им), - Молить прощения для вас у
- Засеянных полей, Величественных зданий
- И так Мы низвели его как ясные знаменья (В знак того), что,
- Он был всего лишь раб (Господень), Которому Мы Нашу милость даровали И
- Те ж, кто противится Аллаху и посланнику Его, Будут погублены, как те,
- Средь нас есть те, Кто добродетелен и кто порочен, - Идем различными
- Когда же гнев свой Муса усмирил, Скрижали поднял он, - Ведь в
Еще одна сура из Корана:
Скачать суру Марьям с голосом самых известных чтецов Корана:
Сура Марьям продана: выбери чтеца для прослушивания и скачай главу Марьям В комплекте с высоким качеством
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Abdul Rashid Sufi
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Пожалуйста, помолитесь за нас хорошей молитвой.