сура Аль-Араф Аят 84 , русский перевод значения аята.
﴿وَأَمْطَرْنَا عَلَيْهِم مَّطَرًا ۖ فَانظُرْ كَيْفَ كَانَ عَاقِبَةُ الْمُجْرِمِينَ﴾
[ الأعراف: 84]
На них пролили Мы дождем (Из серы, о'гня и каменьев). Смотри, каков конец был тех, Кто предался греху и преступил (Пределы, установленные Богом)!
Сура Аль-Араф ПолнаяТолкование избранного Корана (muntahab)
Мы пролили на них дождь из камней, и сотряслась земля под ними вследствие землетрясения. Посмотри же (о Наш пророк!) каков был конец этих грешников!
Перевод Эльмира Кулиева
Мы пролили на них дождь. Посмотри же, каким был конец грешников!
Толкование ас-Саади
Господь пролил на неверующих дождь из горячих камней из обожженной глины и перевернул их поселения вверх дном. Воистину, концом этих преступников стали погибель и вечное бесчестие.
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | انجليزي | اعراب |
Аяты из Корана на русском
- И что (на свитках) Ибрахима, которым он был верен?
- И тех, кто тратит из достатка своего, Лишь лицемеря пред людьми, Не
- (Облачены) проклятием (Господним), Где бы ни встретились они, Хватать и предавать их
- Сокровища и благородные места (на службе Фараону), -
- Нести им бремя собственных (грехов) И груз (грехов за совращение душ ближних),
- Скажи: "Я не прошу у вас награды - Пусть остается она вам.
- Помимо тех, Кто (в Господа) уверовал, и делает благое, И в поминании
- И это - Он, Кто (вам) взрастил сады (из виноградных лоз), Что
- Ему принадлежат и корабли, Плывущие, как горы, высоко над морем, -
- А тех, кто верует и праведно творит, Мы поведем в Сады, реками
Еще одна сура из Корана:
Скачать суру Аль-Араф с голосом самых известных чтецов Корана:
Сура Аль-Араф продана: выбери чтеца для прослушивания и скачай главу Аль-Араф В комплекте с высоким качеством
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Пожалуйста, помолитесь за нас хорошей молитвой.