сура Аль-Араф Аят 84 , русский перевод значения аята.
﴿وَأَمْطَرْنَا عَلَيْهِم مَّطَرًا ۖ فَانظُرْ كَيْفَ كَانَ عَاقِبَةُ الْمُجْرِمِينَ﴾
[ الأعراف: 84]
На них пролили Мы дождем (Из серы, о'гня и каменьев). Смотри, каков конец был тех, Кто предался греху и преступил (Пределы, установленные Богом)!
Сура Аль-Араф ПолнаяТолкование избранного Корана (muntahab)
Мы пролили на них дождь из камней, и сотряслась земля под ними вследствие землетрясения. Посмотри же (о Наш пророк!) каков был конец этих грешников!
Перевод Эльмира Кулиева
Мы пролили на них дождь. Посмотри же, каким был конец грешников!
Толкование ас-Саади
Господь пролил на неверующих дождь из горячих камней из обожженной глины и перевернул их поселения вверх дном. Воистину, концом этих преступников стали погибель и вечное бесчестие.
| English | Türkçe | Indonesia |
| Русский | Français | فارسی |
| تفسير | انجليزي | اعراب |
Аяты из Корана на русском
- И будет тяготеть запрет Над каждым поселением (людей), Которое Мы погубили, Чтоб
- Неверные из тех, кто получил Писанье, И многобожники Гореть навечно будут в
- Когда раздастся трубный глас, В тот День родства средь них не будет.
- Увещевает вас Аллах, чтоб впредь Вы никогда к подобному не возвращались, Если
- Для тех, кто не уверовал в Аллаха, - муки Ада, - Поистине,
- Аллах (потомство) породил? Они, поистине, лжецы!
- Но кто противится Аллаху и посланнику Его, Его пределы преступая, Будут повержены
- Так (загодя посланники к ним слались) Все потому, что твой Господь Не
- Ведь здесь, (в Раю), не быть тебе голодным, Ни наготы (своей стыдиться),
- Ведь Ты - над нами зоркий страж.
Еще одна сура из Корана:
Скачать суру Аль-Араф с голосом самых известных чтецов Корана:
Сура Аль-Араф продана: выбери чтеца для прослушивания и скачай главу Аль-Араф В комплекте с высоким качеством
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Пожалуйста, помолитесь за нас хорошей молитвой.

