сура Аль-Вакиа Аят 37 , русский перевод значения аята.
﴿عُرُبًا أَتْرَابًا﴾
[ الواقعة: 37]
И сделали их любящими сверстницами (им).
Сура Аль-Вакиа ПолнаяТолкование избранного Корана (muntahab)
любящими своих мужей, сверстницами,
Перевод Эльмира Кулиева
любящими и равными по возрасту.
Толкование ас-Саади
Речь идет о супругах обитателей Рая, которых Аллах вернет к жизни в ином, совершенном обличии, дабы они никогда больше не познали смерти и старости. Это относится ко всем верующим женщинам, независимо от возраста, в котором они покинули земной мир, а также к райским девам - гуриям. Все они никогда не потеряют своей девственности, даже несмотря на близость со своими мужьями. Супруги обитателей Рая будут одного возраста со своими мужьями, и они будут всегда любить их. Они будут очаровательны и прекрасны, исполнены верности и любви. Их удивительная речь будет изумлять умы. Всякий, кто услышит их прекрасную речь и чудесное пение, их нежные и обворожительные голоса, пожелает, чтобы они никогда не умолкали. Их благонравие, женственность, нежность будут переполнять сердца их мужей счастьем и радостью. А когда они будут гулять по Райским садам, то будут наполнять их благоуханием и светом. И, конечно же, они будут чувственны и неповторимы во время интимной близости. Все мужчины в Раю будут в возрасте тридцати трех лет. Это - самый прекрасный возраст человека, возраст полного расцвета сил. Их супруги будут одного возраста со своими мужьями, будут жить с ними в любви и согласии. Они будут довольны своими мужьями, и те будут довольны ими. Они не будут приносить друг другу ни хлопот, ни печалей. Да и как может быть иначе, если райские супруги суть радость для душ и услада для глаз?!
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | انجليزي | اعراب |
Аяты из Корана на русском
- И скажут тогда тем, что были беззаконны: "Познайте вечной муки вкус! И
- И говорят они: " (Мы) послушание (блюдем)!" А стоит им тебя покинуть,
- По их следам отправили Мы Ису, сына Марйам, Чтоб истинность Закона утвердить,
- Иль не знаком он с тем, что на скрижалях Мусы
- О вы, кто верует! Коль вы поможете в Господнем (деле), Тогда и
- И взмолят они: "Господь наш! Ты эту кару отврати от нас, -
- Когда две группы войска твоего, Объяты робостью, задумали покинуть (поле битвы), Аллах
- И это Он, Кто подчинил вам море, Чтоб вы питались свежим мясом
- В тот День, Когда Он соберет И их, и тех, кого они,
- А если скажет кто-нибудь из них: "Я - бог, кроме Него", Тому
Еще одна сура из Корана:
Скачать суру Аль-Вакиа с голосом самых известных чтецов Корана:
Сура Аль-Вакиа продана: выбери чтеца для прослушивания и скачай главу Аль-Вакиа В комплекте с высоким качеством
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Abdul Rashid Sufi
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Пожалуйста, помолитесь за нас хорошей молитвой.