сура Аль-Анбия Аят 86 , русский перевод значения аята.
﴿وَأَدْخَلْنَاهُمْ فِي رَحْمَتِنَا ۖ إِنَّهُم مِّنَ الصَّالِحِينَ﴾
[ الأنبياء: 86]
И Мы их допустили в Нашу милость - Ведь они все из праведников были.
Сура Аль-Анбия ПолнаяТолкование избранного Корана (muntahab)
Мы ввели их в Нашу милость. Ведь они были из праведников.
Перевод Эльмира Кулиева
Мы ввели их в Нашу милость, поскольку они были одними из праведников.
Толкование ас-Саади
О Мухаммад! Помяни добрым словом и воздай достойную похвалу нашим избранным рабам, пророкам и посланникам Исмаилу, сыну Ибрахима, а также Идрису и Зуль-Кифлу. Они были славными пророками из числа сынов Исраила. И все они были терпеливыми. Терпение - это умение удерживать душу от того, к чему она имеет природное влечение. Для того чтобы проявлять должное терпение, человек должен выполнять три предписания: терпеливо повиноваться Аллаху, терпеливо избегать ослушания и стойко сносить тяготы Божьего предопределения. Человека нельзя назвать терпеливым в полном смысле этого слова, пока он не станет исправно выполнять эти три предписания. Что же касается упомянутых пророков, то они были охарактеризованы Аллахом как терпеливые. И это означает, что они выполняли эти предписания надлежащим образом. А наряду с этим Аллах назвал их праведниками. Их сердца были праведными, потому что они познали и возлюбили Аллаха и непрестанно обращались к Нему. Их уста были праведными, потому что они постоянно поминали Аллаха. А их тело было праведным, потому что они занимали его повиновением Аллаху и избегали непокорности и ослушания. Благодаря терпению и праведности они заслужили милость Аллаха и присоединились к своим собратьям посланникам. Кроме того, они получили вознаграждение как при жизни на земле, так и после смерти. И если бы этим вознаграждением стала только добрая память о них, которая живет среди последующих поколений людей, то этой славы было бы достаточно.
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | انجليزي | اعراب |
Аяты из Корана на русском
- И всяк, кто этого желает, Пусть в памяти его хранит.
- И (вспомни), как Мы ангелам сказали: "Адаму низко поклонитесь", - И те
- И лишь Его державие на небесах и на земле! Могуч и мудр
- И перед Нами им держать ответ.
- Он сказал: "Вы мне, поистине, неведомые люди".
- Тот ли, Кто внемлет обездоленному в жизни, Когда к Нему взывает он,
- Мы облегчим тебе дороги Наши,
- И той верблюдице подрезали (колени), Дерзнув ослушаться Господнего приказа, И молвили: "О
- Таким им будет угощенье в День Расчета!
- И это - те, которые в далекой жизни, Помимо Ада, ничего не
Еще одна сура из Корана:
Скачать суру Аль-Анбия с голосом самых известных чтецов Корана:
Сура Аль-Анбия продана: выбери чтеца для прослушивания и скачай главу Аль-Анбия В комплекте с высоким качеством
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Abdul Rashid Sufi
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Помолитесь за нас хорошей молитвой