сура Аль-Анбия Аят 86 , русский перевод значения аята.
﴿وَأَدْخَلْنَاهُمْ فِي رَحْمَتِنَا ۖ إِنَّهُم مِّنَ الصَّالِحِينَ﴾
[ الأنبياء: 86]
И Мы их допустили в Нашу милость - Ведь они все из праведников были.
Сура Аль-Анбия ПолнаяТолкование избранного Корана (muntahab)
Мы ввели их в Нашу милость. Ведь они были из праведников.
Перевод Эльмира Кулиева
Мы ввели их в Нашу милость, поскольку они были одними из праведников.
Толкование ас-Саади
О Мухаммад! Помяни добрым словом и воздай достойную похвалу нашим избранным рабам, пророкам и посланникам Исмаилу, сыну Ибрахима, а также Идрису и Зуль-Кифлу. Они были славными пророками из числа сынов Исраила. И все они были терпеливыми. Терпение - это умение удерживать душу от того, к чему она имеет природное влечение. Для того чтобы проявлять должное терпение, человек должен выполнять три предписания: терпеливо повиноваться Аллаху, терпеливо избегать ослушания и стойко сносить тяготы Божьего предопределения. Человека нельзя назвать терпеливым в полном смысле этого слова, пока он не станет исправно выполнять эти три предписания. Что же касается упомянутых пророков, то они были охарактеризованы Аллахом как терпеливые. И это означает, что они выполняли эти предписания надлежащим образом. А наряду с этим Аллах назвал их праведниками. Их сердца были праведными, потому что они познали и возлюбили Аллаха и непрестанно обращались к Нему. Их уста были праведными, потому что они постоянно поминали Аллаха. А их тело было праведным, потому что они занимали его повиновением Аллаху и избегали непокорности и ослушания. Благодаря терпению и праведности они заслужили милость Аллаха и присоединились к своим собратьям посланникам. Кроме того, они получили вознаграждение как при жизни на земле, так и после смерти. И если бы этим вознаграждением стала только добрая память о них, которая живет среди последующих поколений людей, то этой славы было бы достаточно.
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | انجليزي | اعراب |
Аяты из Корана на русском
- Аллах первичное творенье производит И, (обратив его в небытие), Потом воспроизводит вновь.
- Там к их услугам всякие плоды В усладе безопасной.
- И человеку возвестят В тот День, Что он себе вперед уготовал И
- Ведь жизнь, полную (греховных) удовольствий, Они до этого вели,
- Так почему вам на пути Господнем не сражаться За слабых из мужчин,
- Ему Мы подчинили ветер, Что мирно веял по его веленью, куда бы
- Так воззовите же к Аллаху И в этой вере искренность блюдите, И
- Пусть взглянет он на свою пищу.
- Тому, кто зло творит, воздастся тем же. А тот, кто делает добро
- Скажи: "Хвала Аллаху, и да будет мир Над теми из служителей Его,
Еще одна сура из Корана:
Скачать суру Аль-Анбия с голосом самых известных чтецов Корана:
Сура Аль-Анбия продана: выбери чтеца для прослушивания и скачай главу Аль-Анбия В комплекте с высоким качеством
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Пожалуйста, помолитесь за нас хорошей молитвой.