сура Ан-Ниса Аят 88 , русский перевод значения аята.
﴿۞ فَمَا لَكُمْ فِي الْمُنَافِقِينَ فِئَتَيْنِ وَاللَّهُ أَرْكَسَهُم بِمَا كَسَبُوا ۚ أَتُرِيدُونَ أَن تَهْدُوا مَنْ أَضَلَّ اللَّهُ ۖ وَمَن يُضْلِلِ اللَّهُ فَلَن تَجِدَ لَهُ سَبِيلًا﴾
[ النساء: 88]
Зачем же из-за лицемеров Вы разделились на две группы, Коль их Аллах увлек с пути за (нечестивые) стяжанья? Так неужели вы хотите На путь прямой наставить тех, Кого Аллах с него увлек? Ведь не найти пути прямого Тому, кого Аллах увлек с пути!
Сура Ан-Ниса ПолнаяТолкование избранного Корана (muntahab)
Как вы, которые уверовали, разошлись во мнениях относительно лицемеров, делающих вид, что они мусульмане, а на самом деле они неверные? Вы не должны расходиться во мнениях относительно их: верующие они или неверующие? Уничтожить их или дать им отсрочку? Пойдут ли они по прямому пути Аллаха или никогда не станут благочестивыми? За то, что они приобрели из-за неверного представления об Истине Аллаха, Он низверг их, и они полны зла. Вы не должны были ожидать, что наставите на прямой путь благочестия тех, которых Аллах свернул с него. Ведь кого Аллах лишил Своей милости и увлёк с прямого пути, того вы никогда не сможете наставить на прямой путь.
Перевод Эльмира Кулиева
Почему вы разошлись во мнениях относительно лицемеров на две группы? Аллах отбросил их назад за то, что они приобрели. Неужели вы хотите наставить на прямой путь того, кого ввел в заблуждение Аллах? Для того, кого Аллах ввел в заблуждение, ты никогда не найдешь дороги.
Толкование ас-Саади
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | انجليزي | اعراب |
Аяты из Корана на русском
- А тем, кто не уверовал (в Аллаха), Сочтя за ложь знамения Его,
- Но те, кого вы призываете, опричь Него, Не могут помощь оказать ни
- Они сказали: "Мы нашли наших отцов, (С такой же ревностью) их чтивших".
- Ужель тому дивятся люди, Что одному из них Мы откровение внушили: "Увещевая,
- Зови на путь Господень мудростью и добрым наставленьем И с ними спор
- Стеснится моя грудь, и не развяжется язык. Пошли Харуну (миссию - мне
- И станет Иса (сын Марйам) знаменьем Часа, А потому не сомневайтесь в
- Бог наложил печать на их сердца и слух И взоры их покрыл
- Лишь Он владеет небесами и землей, Лишь Он дарует жизнь Иль смерть
- О да, их знание (не может) вторую жизнь охватить, - О да,
Еще одна сура из Корана:
Скачать суру Ан-Ниса с голосом самых известных чтецов Корана:
Сура Ан-Ниса продана: выбери чтеца для прослушивания и скачай главу Ан-Ниса В комплекте с высоким качеством
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Пожалуйста, помолитесь за нас хорошей молитвой.