сура Аль-Мааридж Аят 31 , русский перевод значения аята.
﴿فَمَنِ ابْتَغَىٰ وَرَاءَ ذَٰلِكَ فَأُولَٰئِكَ هُمُ الْعَادُونَ﴾
[ المعارج: 31]
Но тех, кто за пределы этого стремится, (Мы) преступающими (нарекаем).
Сура Аль-Мааридж ПолнаяТолкование избранного Корана (muntahab)
А кто ищет наслаждения, помимо жён и невольниц, тот преступил пределы дозволенного, совершив запретное,-
Перевод Эльмира Кулиева
тогда как желающие сверх этого являются преступниками;
Толкование ас-Саади
Что же касается тех, кто не желает ограничиваться своими женами и невольницами, то они преступают предел дозволенного Аллахом и совершают запрещенное. Этот аят свидетельствует о том, что временный брак запрещен шариатом, ибо женщина, с которой вступают в подобную связь, не является ни женой, ни невольницей.
| English | Türkçe | Indonesia |
| Русский | Français | فارسی |
| تفسير | انجليزي | اعراب |
Аяты из Корана на русском
- Когда же он провизией снабдил их, Он в ношу брата кубок положил.
- Еще до них отвергли (Истину Господню) люди Нуха И объявили Нашего слугу
- (И говорят они): "Владыка наш! Не дай нашим сердцам свернуть с пути,
- О Дне, Когда они предстанут (перед Ним) И уж ничто о них
- И как же вы тогда взывали О помощи к Владыке своему! И
- Без устали взывает человек об умножении добра; Когда же зло его коснется,
- Мы прежде Ибрахиму даровали Прямое направление его пути (по жизни), И знали
- Тогда какое же из благ Господних Вы ложью можете наречь?
- Еще сильней в неверии и лицемерии своем Те бедуины, что склонны пребывать
- И он сказал: "О мой Господь! За то, что Ты был благ
Еще одна сура из Корана:
Скачать суру Аль-Мааридж с голосом самых известных чтецов Корана:
Сура Аль-Мааридж продана: выбери чтеца для прослушивания и скачай главу Аль-Мааридж В комплекте с высоким качеством
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Пожалуйста, помолитесь за нас хорошей молитвой.

