сура Аль-Анам Аят 22 , русский перевод значения аята.
﴿وَيَوْمَ نَحْشُرُهُمْ جَمِيعًا ثُمَّ نَقُولُ لِلَّذِينَ أَشْرَكُوا أَيْنَ شُرَكَاؤُكُمُ الَّذِينَ كُنتُمْ تَزْعُمُونَ﴾
[ الأنعام: 22]
В тот День Мы соберем их всех И скажем тем, кто придавал другие божества (Аллаху): "Где ж те другие божества, Которых вы измыслили (себе в угоду)?"
Сура Аль-Анам ПолнаяТолкование избранного Корана (muntahab)
Скажи им (о Мухаммад!), что будет, когда Мы соберём всех людей в Судный день и скажем, упрекая многобожников, которые придавали Аллаху сотоварищей: "Где же те божества, которых вы придавали Аллаху в сотоварищи, чтобы они вам помогали?"
Перевод Эльмира Кулиева
В тот день Мы соберем их вместе, а затем скажем тем, кто приобщал сотоварищей: «Где сотоварищи, о существовании которых вы предполагали?».
Толкование ас-Саади
Всевышний сообщил об участи, ожидающей многобожников в День воскресения. Их будут упрекать и спросят о сотоварищах, которых они приписывали Аллаху. Безусловно, у Него нет сотоварищей, однако многобожников спросят об этом, потому что они говорили об их существовании, измышляя великую ложь.
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | انجليزي | اعراب |
Аяты из Корана на русском
- О да, их знание (не может) вторую жизнь охватить, - О да,
- Затем спиною встал и возгордился,
- Так поступаем с грешниками Мы.
- Вам в ночь поста разрешено К супругам приближаться: Они - одежда вам,
- И ни единое (людское) поселенье, Что погубили Мы (до них), Не верило
- В тот День Свое известие она объявит,
- Скажи: "Явилась Истина, и Ложь исчезла, - Ведь Ложь обречена на исчезанье".
- О вы, кто верует! (Посланнику) не говорите: "РАйна!" - "Упаси нас (от
- Тем, против кого ведут войну, Дозволено сражаться, - Ведь им (несправедливо) причинили
- Потом Я схватывал (суровой карой) тех, Которые неверными (остались). И как же
Еще одна сура из Корана:
Скачать суру Аль-Анам с голосом самых известных чтецов Корана:
Сура Аль-Анам продана: выбери чтеца для прослушивания и скачай главу Аль-Анам В комплекте с высоким качеством
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Пожалуйста, помолитесь за нас хорошей молитвой.