сура Марьям Аят 92 , русский перевод значения аята.
﴿وَمَا يَنبَغِي لِلرَّحْمَٰنِ أَن يَتَّخِذَ وَلَدًا﴾
[ مريم: 92]
(Господнему величию) Аллаха Не подобает сына брать Себе.
Сура Марьям ПолнаяТолкование избранного Корана (muntahab)
При разумном размышлении понятно, что не подобает Аллаху брать себе сына. Ведь это не случилось и не было нужды в этом.
Перевод Эльмира Кулиева
Не подобает Милостивому иметь сына!
Толкование ас-Саади
Всевышний поведал о том, насколько ужасны и чудовищны слова многобожников, упрямо отрицающих истину и приписывающих Милостивому Аллаху сына. Такие воззрения исповедуют христиане, которые считают Мессию Сыном Бога, иудеи, которые считают Узейра Сыном Бога, а также язычники, которые считают ангелов дочерьми Бога. Воистину, Всевышний Аллах бесконечно далек от их измышлений! Их слова настолько лживы, что от них огромное небо готово расколоться, земля - разверзнуться, а горы - рассыпаться в прах. Не подобает Милостивому иметь сына, потому что существование сына подразумевает наличие недостатков и зависимость. Он богат, достохвален и не испытывает никакой нужды. Кроме того, ребенок бывает похож на своего родителя, а Всевышний Аллах не имеет Себе равных и подобных.
| English | Türkçe | Indonesia |
| Русский | Français | فارسی |
| تفسير | انجليزي | اعراب |
Аяты из Корана на русском
- (Напомни им), как много поколений До их (прихода) погубили Мы, - Ты
- Но те, кто, истинно, на встречу с Нами Своих надежд не возлагает,
- О дети Адама! Мы ниспослали вам одежды, Чтоб ими вы свою срамную
- Кто же не праведнее тех, Кому напомнили знамения Господни, Они же (не
- Они ответили ему: "Терпели беды мы и прежде, И после твоего прихода
- (Тогда) познает каждая душа, Что было ею уготовано вперед.
- А если ту же мерзость совершат Из вас какие-либо двое, То накажите
- Но те, кому было даровано познание и вера, Скажут (им): "Вы пребывали
- Им не вкусить там смерть, помимо первой. Он их от мук Огня
- Вот наказание (в сей жизни), В другой же жизни - наказание еще
Еще одна сура из Корана:
Скачать суру Марьям с голосом самых известных чтецов Корана:
Сура Марьям продана: выбери чтеца для прослушивания и скачай главу Марьям В комплекте с высоким качеством
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Пожалуйста, помолитесь за нас хорошей молитвой.

