сура Аль-Араф Аят 92 , русский перевод значения аята.
﴿الَّذِينَ كَذَّبُوا شُعَيْبًا كَأَن لَّمْ يَغْنَوْا فِيهَا ۚ الَّذِينَ كَذَّبُوا شُعَيْبًا كَانُوا هُمُ الْخَاسِرِينَ﴾
[ الأعراف: 92]
И те, которые сочли лжецом Шу'айба, Как будто никогда не процветали там, - Те, кто лжецом Шу'айба счел, - Они-то и погибли.
Сура Аль-Араф ПолнаяТолкование избранного Корана (muntahab)
Так наказал Аллах тех, которые отвергли призыв Шуайба уверить в Аллаха и угрожали ему, предупреждая, что изгонят его из своего селения, и отвергли его проповедь. Эти люди погибли, и погибло их селение, будто там никогда и не жили люди, которые не уверовали в Шуайба и не ответили на его призыв к вере в Аллаха, измышляя и утверждая ложно, что последовавшие за Шуайбом люди будут в убытке. Но они сами оказались в убытке, потеряв своё счастье в ближайшей жизни и в последней.
Перевод Эльмира Кулиева
Те, которые сочли Шуейба лжецом, словно никогда не жили там. Те, которые сочли Шуейба лжецом, оказались потерпевшими убыток.
Толкование ас-Саади
Нечестивцев поразило сильнейшее землетрясение, и они пали замертво. Оповещая творения об их погибели, Всевышний Аллах сказал, что неверующие соплеменники Шуейба словно никогда не жили в своих домах, не забавлялись в своих дворах, не укрывались в тени деревьев, не веселились на берегах ручьев и не питались плодами деревьев. Наказание поразило их, и они покинули обитель забав, развлечений и удовольствий. Они отправились в вечную обитель печали, злосчастья и мучений. Они были единственными, кто потерпел убыток, и в День воскресения они лишатся не только своих семей, но и самих себя. Это будет настоящий убыток, и не правы были те, кто называл потерпевшими убыток последователей Шуейба.
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | انجليزي | اعراب |
Аяты из Корана на русском
- И есть ли нечестивее того, Кому знаменья Господа его напоминают, А он
- И обитатели Аль Айки Сочли лжецами посланных (Аллахом).
- Усердие его (на жизненной стезе) Получит верную оценку (у Владыки),
- Ему сокрытое и явное известно, Он в высшей степени возвышен и велик!
- Мы лишь надеемся, что наш Господь Простит нам наши прегрешенья За то,
- То для него - покой, и все щедроты, И Сад услады, (где
- И тех, которые бесстыдства избегают и грехов, А в гневе все ж
- А если б сделали Мы ангела (Причастным к этим спорам), То Мы
- В тот День, Когда они его увидят, Они подумают, что длился (смертный
- (Посланники) так отвечали: "При вас останутся зловещие приметы, Коль наши увещания бесплодны.
Еще одна сура из Корана:
Скачать суру Аль-Араф с голосом самых известных чтецов Корана:
Сура Аль-Араф продана: выбери чтеца для прослушивания и скачай главу Аль-Араф В комплекте с высоким качеством
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Пожалуйста, помолитесь за нас хорошей молитвой.