сура Аль-Маида Аят 94 , русский перевод значения аята.

  1. арабский
  2. тафсир
  3. mp3
русский Перевод смыслов : (Валерия Михайловна Порохова) - Перевод Эльмира Кулиева - Толкование ас-Саади сура Аль-Маида Аят 94 (Al-Maidah - المائدة).
  
   

﴿يَا أَيُّهَا الَّذِينَ آمَنُوا لَيَبْلُوَنَّكُمُ اللَّهُ بِشَيْءٍ مِّنَ الصَّيْدِ تَنَالُهُ أَيْدِيكُمْ وَرِمَاحُكُمْ لِيَعْلَمَ اللَّهُ مَن يَخَافُهُ بِالْغَيْبِ ۚ فَمَنِ اعْتَدَىٰ بَعْدَ ذَٰلِكَ فَلَهُ عَذَابٌ أَلِيمٌ﴾
[ المائدة: 94]

(Валерия Михайловна Порохова)

О вы, кто верует! Господь вас, несомненно, испытает той добычей, Что ваши руки иль копья на охоте С такою легкостью получат, Чтоб этим Господу узнать, Кто в глубине души Ему предался. Кто ж после этого преступит, Тому назначена мучительная кара.

Сура Аль-Маида Полная

Толкование избранного Корана (muntahab)


О вы, которые уверовали! Аллах будет испытывать вас во время хаджжа (паломничества), запретив охоту на некоторых животных и птиц, на которых вам легко охотиться, используя свои руки и копья, чтобы узнать тех, которые в глубине души повинуются Ему и бояться Его. А тем, кто преступит пределы, установленные Аллахом, после того как они стали им ясны, - мучительное наказание.


Перевод Эльмира Кулиева


О те, которые уверовали! Аллах обязательно подвергнет вас испытанию охотничьей добычей, которую смогут достать ваши руки и копья, чтобы Аллах узнал тех, кто боится Его, не видя Его воочию (или втайне от людей). А кто преступит границы дозволенного после этого, тому будут уготованы мучительные страдания.


Толкование ас-Саади


Аллах оказал Своим рабам милость, когда поведал им о том, чему суждено произойти согласно Его предопределению и судьбе. Он сделал это для того, чтобы они повиновались Ему и поступали осознанно, чтобы погибшие погибли при полной ясности, а оставшиеся жить выжили при полной ясности. Он сообщил верующим о том, что обязательно подвергнет их веру испытаниям. Но по своей милости Он сделал это испытание нетрудным. Речь идет об охотничьей добыче, которую люди могут поймать руками или поразить своими копьями. Только в этом случае испытание имеет смысл, ибо если добыча находится на таком расстоянии, что человек не может поймать ее или поразить из оружия, то подобное испытание совершенно бессмысленно. Затем Аллах сообщил о том, что такие искушения и испытания позволяют Ему узнать Своих рабов так, чтобы это знание стало очевидным для них самих и позволило Ему вознаградить одних и наказать других. Благодаря этому Аллах узнает тех, кто боится Его и воздерживается от запрещенных поступков, имея возможность совершить их. Таких людей Он одаряет щедрым вознаграждением. Аллах также выявляет тех, кто не боится своего Господа, находясь в одиночестве, а лишь делает вид, что он страшится Его, перед людьми. Они поступают так из страха перед творениями и не заслуживают никакого вознаграждения.

Послушайте Аят 94 суры Аль-Маида

ياأيها الذين آمنوا ليبلونكم الله بشيء من الصيد تناله أيديكم ورماحكم ليعلم الله من يخافه بالغيب فمن اعتدى بعد ذلك فله عذاب أليم

سورة: المائدة - آية: ( 94 )  - جزء: ( 7 )  -  صفحة: ( 123 )

English Türkçe Indonesia
Русский Français فارسی
تفسير انجليزي اعراب

Аяты из Корана на русском

  1. И всякий раз, когда я к ним взывал, Чтоб мог Ты им
  2. Собратья правой стороны - Кто ж этой стороны собратья?
  3. О ты, ничем не омраченная душа!
  4. Они отвергли дерзостно приказ Господень, И вот тогда на их глазах Их
  5. Которым Направляет Он на путь спасения и мира тех, Кто следует Его
  6. И коль вы были беззаконны, Вам в этот День нисколько не поможет
  7. Он скажет (им): "Вы оставайтесь в нем в бесчестии и сраме. Со
  8. Так уповай же на Аллаха, - Ведь ты уже у явной Истины
  9. Неужто вам не ясно, что Аллах На службу вам поставил все, Что
  10. Когда плывут они на корабле, Они Аллаха имя призывают И веру чистую

Еще одна сура из Корана:

Аль-Бакара Аль ИмрАн Ан-Ниса
Аль-Маида Юсуф Ибрахим
Аль-Хиджр Аль-Кахф Марьям
Аль-Хаджж Аль-Касас Аль-Анкабут
Ас-Саджда Йа Син Йа Син
Аль-Фатх Худжурат Каф
Ан-Наджм Ар-РахмАн Аль-Вакиа
Аль-Хашр Аль-Мульк Аль-Хакка
Иншикак Аль-Аля Аль-Гашия

Скачать суру Аль-Маида с голосом самых известных чтецов Корана:

Сура Аль-Маида продана: выбери чтеца для прослушивания и скачай главу Аль-Маида В комплекте с высоким качеством
сура Аль-Маида Ahmed El Agamy
Ahmed Al Ajmy
сура Аль-Маида Bandar Balila
Bandar Balila
сура Аль-Маида Khalid Al Jalil
Khalid Al Jalil
сура Аль-Маида Saad Al Ghamdi
Saad Al Ghamdi
сура Аль-Маида Saud Al Shuraim
Saud Al Shuraim
сура Аль-Маида Abdul Basit Abdul Samad
Abdul Basit
сура Аль-Маида Abdul Rashid Sufi
Abdul Rashid Sufi
сура Аль-Маида Abdullah Basfar
Abdullah Basfar
сура Аль-Маида Abdullah Awwad Al Juhani
Abdullah Al Juhani
сура Аль-Маида Fares Abbad
Fares Abbad
сура Аль-Маида Maher Al Muaiqly
Maher Al Muaiqly
сура Аль-Маида Muhammad Siddiq Al Minshawi
Al Minshawi
сура Аль-Маида Al Hosary
Al Hosary
сура Аль-Маида Al-afasi
Mishari Al-afasi
сура Аль-Маида Yasser Al Dosari
Yasser Al Dosari


Sunday, December 22, 2024

Пожалуйста, помолитесь за нас хорошей молитвой.