сура Аль-Вакиа Аят 95 , русский перевод значения аята.
﴿إِنَّ هَٰذَا لَهُوَ حَقُّ الْيَقِينِ﴾
[ الواقعة: 95]
Поистине, так будет! Сие есть истина и несомненность.
Сура Аль-Вакиа ПолнаяТолкование избранного Корана (muntahab)
То, что содержится в этой Священной суре - непреложная истина, в которой нет никакого сомнения!
Перевод Эльмира Кулиева
Это и есть истина!
Толкование ас-Саади
Воздаяние, которое ожидает рабов за их добрые и злые деяния, суть несомненная истина. Более того, эта истина подтверждена убедительными доказательствами. Она непременно сбудется, и в подтверждение этого Аллах явил Своим рабам множество неопровержимых доводов и знамений, благодаря которым благоразумные и рассудительные рабы Аллаха верят в нее так, словно они пережили ее. И за эту великую милость и щедрую награду они беспрестанно благодарят и восхваляют своего Господа.
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | انجليزي | اعراب |
Аяты из Корана на русском
- Они - все те, кому (назначена) суровая расплата, Кто в жизни будущей
- И каждому - та степень (милости иль кары), Что соответствует его деяньям,
- Тот День, Когда расплавленною медью станет небо,
- То для него - покой, и все щедроты, И Сад услады, (где
- Посланник верует во все, Что Господом его ему открыто, И знают это
- Тогда какое же из благ Господних Вы ложью можете наречь?
- И Фараон сказал: "Вы приведите мне самых искусных чародеев".
- Исчезнут горы, словно в мираже.
- Ему предшествовала Книга Мусы Как руководство и как милость (Наша к ним),
- Установили Мы для каждого народа Обряд (о жертвенных животных), Чтобы они имя
Еще одна сура из Корана:
Скачать суру Аль-Вакиа с голосом самых известных чтецов Корана:
Сура Аль-Вакиа продана: выбери чтеца для прослушивания и скачай главу Аль-Вакиа В комплекте с высоким качеством
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Пожалуйста, помолитесь за нас хорошей молитвой.