сура Марьям Аят 96 , русский перевод значения аята.
﴿إِنَّ الَّذِينَ آمَنُوا وَعَمِلُوا الصَّالِحَاتِ سَيَجْعَلُ لَهُمُ الرَّحْمَٰنُ وُدًّا﴾
[ مريم: 96]
И, истинно, к уверовавшим (в Бога), Творившим добрые дела Любовь проявит Милосердный.
Сура Марьям ПолнаяТолкование избранного Корана (muntahab)
Тех, кто уверовал и творил добродеяния, Аллах любит, и люди их любят благодаря любви Аллаха.
Перевод Эльмира Кулиева
Тех, которые уверовали и совершали праведные деяния, Милостивый одарит любовью.
Толкование ас-Саади
Речь идет о милости, которой Аллах осеняет тех, кто обретает веру и совершает праведные деяния. Аллах удостаивает их любви своих праведных рабов на небесах и на земле, причиной же этому становятся их благодеяния, проповеди, наставления, почтительное отношение людей к ним и показанный ими пример благочестия. Именно поэтому в достоверном хадисе говорится: «Если Аллах проникается любовью к Своему рабу, то Он обращается к Джибрилу со словами: “Я возлюбил такого-то, и ты возлюби его!” Джибрил также проникается к нему любовью, а затем обращается к обитателям небес со словами: “Аллах возлюбил такого-то, и вы возлюбите его!” Обитатели небес также проникаются любовью к нему, а затем он получает признание на земле». Аллах одаряет таких людей своей любовью за то, что прежде они возлюбили Его, а затем Аллах окружает их любовью своих праведных и возлюбленных рабов.
| English | Türkçe | Indonesia |
| Русский | Français | فارسی |
| تفسير | انجليزي | اعراب |
Аяты из Корана на русском
- И отчего же вам не есть того, Над чем помянуто Господне имя,
- Но бесполезно покаяние для тех, Которые вершат дурное, И лишь когда пред
- Оно - от Сулеймана (и гласит): "Бисми ляхи Аррахман Аррахим!
- Потом спасем посланников Мы Наших И тех, которые уверовали (всей душой), Как
- Я дал и им, и их отцам Благами ближней жизни наслаждаться, Пока
- Скажи: "Каждый ведет себя По соответствию (душевному) настрою, И знает лучше ваш
- О, сколько же оставили они Садов и родниковых вод,
- Никто другой не сможет наложить таких оков.
- Книга эта, несомненно, наставление для тех, Кто, (гнева) Господа страшась, Смирен и
- Потупленными будут взоры их, Позор (всецело) их поглотит, - Таков тот День,
Еще одна сура из Корана:
Скачать суру Марьям с голосом самых известных чтецов Корана:
Сура Марьям продана: выбери чтеца для прослушивания и скачай главу Марьям В комплекте с высоким качеством
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Пожалуйста, помолитесь за нас хорошей молитвой.

