сура Аль-Анбия Аят 99 , русский перевод значения аята.
﴿لَوْ كَانَ هَٰؤُلَاءِ آلِهَةً مَّا وَرَدُوهَا ۖ وَكُلٌّ فِيهَا خَالِدُونَ﴾
[ الأنبياء: 99]
Будь они, истинно, богами, Они бы не вошли туда, - Вам всем в нем вечно оставаться!
Сура Аль-Анбия ПолнаяТолкование избранного Корана (muntahab)
Если бы те божества, которым вы поклонялись, кроме Аллаха, были бы истинными богами, они не вошли бы вместе с вами в ад. И те, которые поклонялись, и те, которым поклонялись, пребудут вечно в огне.
Перевод Эльмира Кулиева
Если бы они были богами, то не вошли бы туда. Но все они останутся там навечно.
Толкование ас-Саади
Идолопоклонники и идолы останутся в Преисподней на веки вечные и никогда не покинут это пристанище. Это откровение похоже на следующий коранический аят: «Он разъяснит им то, в чем они расходились во мнениях, и неверующие узнают, что они были лжецами» (16:39).
| English | Türkçe | Indonesia |
| Русский | Français | فارسی |
| تفسير | انجليزي | اعراب |
Аяты из Корана на русском
- И (вспомните), как Ибрахим СловЕсами Господней воли был испытан; И завершил Он
- Благословен есть Тот, Кто Своему служителю низвел Фуркан, Чтобы он стал для
- Когда же ощутимо и наглядно Наши знамения пришли к ним, Они сказали:
- И все плоды, и все, что (души) их желают, Они будут иметь
- И эти две породы человека Походят меж собой (в такой же мере),
- Ведь те, кто верует, - в едином братстве, А потому - мирите
- Ужель они не ездят по земле? Не видят то, каков конец был
- И пусть достойно вознесется Величественность нашего Владыки, - Себе ни сына, ни
- (Все это) для собратьев правой стороны.
- Поистине, известно вам о первой форме сотворенья, - Так что ж об
Еще одна сура из Корана:
Скачать суру Аль-Анбия с голосом самых известных чтецов Корана:
Сура Аль-Анбия продана: выбери чтеца для прослушивания и скачай главу Аль-Анбия В комплекте с высоким качеством
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Пожалуйста, помолитесь за нас хорошей молитвой.

