сура Марьям Аят 50 , русский перевод значения аята.
﴿وَوَهَبْنَا لَهُم مِّن رَّحْمَتِنَا وَجَعَلْنَا لَهُمْ لِسَانَ صِدْقٍ عَلِيًّا﴾
[ مريم: 50]
Мы одарили их от милости Своей И речь их сделали (на многие века) (Носителем) высокой Правды.
Сура Марьям ПолнаяТолкование избранного Корана (muntahab)
По Нашей милости Мы даровали им пророчество, благо веры и много благ в этом мире. Мы сделали их наследниками доброй и вечной памяти: ведь все народы их хвалят за их мудрые и правдивые речи.
Перевод Эльмира Кулиева
Мы одарили их из Нашей милости и оставили о них правдивую молву.
Толкование ас-Саади
Аллах осенил Своих пророков Ибрахима, Исхака и Йакуба милостью, под которой подразумевается то, что Аллах одарил их милосердием, обучил полезному знанию, вдохновил на совершение праведных дел, одарил многочисленным потомством, которое расселилось по всему свету и которое подарило человечеству много пророков и праведников. Наряду с этим Аллах оставил о них славную память на устах людей, и это тоже было милостью по отношению к ним. Дело в том, что Аллах обещал распространить среди людей добрую славу о каждом праведном человеке в зависимости от степени его добродетели. Ибрахим, Исхак и Йакуб были достойными подражания праведниками, и поэтому Аллах распространил о них громкую и правдивую славу во всех концах света. Достойные люди поминают этих пророков добрыми словами и испытывают к ним искреннюю любовь, которая переполняет сердца и выражается в теплых речах. Благодаря этому пророки Ибрахим, Исхак и Йакуб стали образцами для подражания для всех, кто стремится следовать прямым путем, и память о них не покидает сердца людей. Такова милость Аллаха, которую Он дарует тому, кому пожелает. Воистину, Он обладает великой милостью.
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | انجليزي | اعراب |
Аяты из Корана на русском
- Сменяя все позиции ее, Средь тех, кто ниц склонился (пред Аллахом), -
- Поистине, все те, которые от веры отреклись, Что ими принята была, Потом
- Скажи: "Вы видите - коль утренней зарею Уйдут от вас под землю
- Не разрешил в религии Он принужденья, Разнится ясно истина от заблужденья; Кто
- Они сказали: "Наш Господь! Боимся мы, он с нами будет дерзок Иль
- А тех, кто верует и доброе творит, Введем Мы в братство тех,
- Так Мы воздали им за их неверие (в Аллаха). И никогда и
- И восемь ангелов со всех концов его В тот День Над ними
- И не уверуют они в него, Хотя им был уже пример (народов)
- Вам - веровать в Аллаха и посланника Его И, на пути Его
Еще одна сура из Корана:
Скачать суру Марьям с голосом самых известных чтецов Корана:
Сура Марьям продана: выбери чтеца для прослушивания и скачай главу Марьям В комплекте с высоким качеством
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Abdul Rashid Sufi
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Пожалуйста, помолитесь за нас хорошей молитвой.