Quran 21:1 Surah Anbiya ayat 1 Tafsir Ibn Katheer in English
﴿اقْتَرَبَ لِلنَّاسِ حِسَابُهُمْ وَهُمْ فِي غَفْلَةٍ مُّعْرِضُونَ﴾
[ الأنبياء: 1]
21:1 [The time of] their account has approached for the people, while they are in heedlessness turning away.
Surah Al-Anbiya in ArabicTafsir Surah Anbiya ayat 1
Al-Jalalayn | Muntakhab | Ibn Kathir |
Maududi | Maarif Quran | tafsir Bangla |
تفسير الآية | Indonesia | tafsir Urdu |
Quran 21:1 Tafsir Al-Jalalayn
Nigh has drawn for mankind the people of Mecca the deniers of the Resurrection their reckoning on the Day of Resurrection yet they are heedless of it disregardful of the preparation required for it by way of embracing faith.
Almuntakhab Fi Tafsir Alquran Alkarim
Peoples Day of Judgement is approaching, yet they pay no attention, unwilling to receive it with consenting minds nor agree to consider it the one fact that destroys fiction
Quran 21:1 Tafsir Ibn Kathir
Which was revealed in Makkah
The Virtues of Surat Al-Anbiya'
Al-Bukhari recorded that `Abdur-Rahman bin Yazid said that `Abdullah said, "Banu Isra'il, Al-Kahf, Maryam, Ta Ha and Al-Anbiya' - they are among the earliest and most beautiful Surahs and they are my treasure."
بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَـنِ الرَّحِيمِ
In the Name of Allah, the Most Gracious, the Most Merciful.
The Hour is at hand but People are heedless
This is a warning from Allah of the approach of the Hour, and that people are heedless of it, i.e., they are not working for it or preparing for it.
An-Nasa'i recorded that Abu Sa`id reported from the Prophet :
فِى غَفْلَةٍ مُّعْرِضُونَ
( while they turn away in heedlessness ), he said,
«فِي الدُّنْيَا»
( in this world. ) Allah says:
أَتَى أَمْرُ اللَّهِ فَلاَ تَسْتَعْجِلُوهُ
( The Event ordained by Allah will come to pass, so seek not to hasten it )
اقْتَرَبَتِ السَّاعَةُ وَانشَقَّ الْقَمَرُ وَإِن يَرَوْاْ ءَايَةً يُعْرِضُواْ
( The Hour has drawn near, and the moon has been cleft asunder.
And if they see a sign, they turn away. ) 54:1,2.
Then Allah states that they do not listen to the revelation ( Wahy ) that He sends down to His Messenger , which is addressed to the Quraysh and all disbelievers like them.
مَا يَأْتِيهِمْ مِّن ذِكْرٍ مِّن رَّبِّهِمْ مُّحْدَثٍ
( Comes not unto them an admonition from their Lord as a recent revelation ) meaning, newly-revealed,
إِلاَّ اسْتَمَعُوهُ وَهُمْ يَلْعَبُونَ
( but they listen to it while they play.
) This is like what Ibn `Abbas said, "Why do you ask the People of the Book about what they have, which has been altered and distorted, and they have added things and taken things away, when your Book is the most recently revealed from Allah, and you read it pure and unadulterated" Al-Bukhari recorded something similar to this.
وَأَسَرُّواْ النَّجْوَى الَّذِينَ ظَلَمُواْ
( Those who do wrong, conceal their private counsels ) meaning, what they say to one another in secret.
هَلْ هَـذَآ إِلاَّ بَشَرٌ مِّثْلُكُمْ
( Is this more than a human being like you ) meaning, the Messenger of Allah ﷺ.
They did not believe that he could be a Prophet because he was a human being like them, so how could he have been singled out to receive revelation, and not them They said:
أَفَتَأْتُونَ السِّحْرَ وَأَنتُمْ تُبْصِرُونَ
( Will you submit to magic while you see it ) meaning, will you follow him and be like one who submits to magic when he knows that it is magic Allah said in response to their fabrications and lies:
قَالَ رَبِّى يَعْلَمُ الْقَوْلَ فِى السَّمَآءِ وَالاٌّرْضِ
( He said: "My Lord knows what is said in the heavens and on earth..." ) Nothing at all is hidden from the One Who knows that, and He is the One Who reveals this Qur'an which contains news of the earliest and last generations.
No one can produce the like of this except the One Who knows all the secrets of the heavens and the earth.
وَهُوَ السَّمِيعُ الْعَلِيمُ
( And He is the All-Hearer, the All-Knower. ) means, He hears all that they say and He knows all their circumstances.
This is a warning and a threat to them.
The Disbelievers' Ideas about the Qur'an and the Messenger ; their demand for a Sign and the Refutation of that
بَلْ قَالُواْ أَضْغَـثُ أَحْلاَمٍ بَلِ افْتَرَاهُ
( Nay, they say: "These are mixed up false dreams! Nay, he has invented it!..." ) Here Allah tells us of the stubbornness and heresy of the disblievers, and the various things they said about the Qur'an, and how they were confused and misguided about it.
Sometimes they described it as magic, and sometimes they described it as poetry, or mixed up false dreams, or a fabrication.
As Allah says:
انْظُرْ كَيْفَ ضَرَبُواْ لَكَ الاٌّمْثَالَ فَضَلُّواْ فَلاَ يَسْتَطِيعْونَ سَبِيلاً
( See what examples they have put forward for you.
So they have gone astray, and never can they find a way ) 17:48
فَلْيَأْتِنَا بِـَايَةٍ كَمَآ أُرْسِلَ الاٌّوَّلُونَ
( Let him then bring us an Ayah like the ones that were sent before! ) They were referring to the she-camel of Salih, and the signs of Musa and `Isa.
And Allah says,
وَمَا مَنَعَنَآ أَن نُّرْسِلَ بِالاٌّيَـتِ إِلاَّ أَن كَذَّبَ بِهَا الاٌّوَّلُونَ
( And nothing stops Us from sending the Ayat but that the people of old denied them. ) 17:59.
So Allah said here:
مَآ ءَامَنَتْ قَبْلَهُمْ مِّن قَرْيَةٍ أَهْلَكْنَـهَآ أَفَهُمْ يُؤْمِنُونَ
( Not one of the towns of those which We destroyed, believed before them; will they then believe ) None of the peoples to whom Messengers were sent were given a sign at the hands of their Prophet and believed.
On the contrary, they disbelieved and We destroyed them as a result.
Would these people believe in a sign if they saw it Not at all! In fact,
إِنَّ الَّذِينَ حَقَّتْ عَلَيْهِمْ كَلِمَةُ رَبِّكَ لاَ يُؤْمِنُونَ - وَلَوْ جَآءَتْهُمْ كُلُّ ءايَةٍ حَتَّى يَرَوُاْ الْعَذَابَ الاٌّلِيمَ
( Truly, those, against whom the Word of your Lord has been justified, will not believe.
Even if every sign should come to them, until they see the painful torment. ) 10:96-97.
Indeed, they witnes- sed clear signs and definitive proof at the hands of the Messen- ger of Allah , signs which were far clearer and more overwhel- ming than any that had been witnessed in the case of any other Prophet, may the blessings and peace of Allah be upon them all.
Tafseer Tafheem-ul-Quran Syed Abu-al-A'la Maududi
(21:1) The time of the reckoning of the people has drawn near, *1 and yet they are turning away (from the Admonition) in heedlessness. *2
[The time of] their account has approached meaning
*1) " The time....near ": the time of Resurrection.
This is to warn the people that the time of Resurrection when they will have to appear before their Lord to render their accounts is not far.
This was because the coming of the Holy Prophet was a sign and a clear evidence of the fact that mankind had entered the last stage of its history.
The Holy Prophet himself explained it by holding out two of his adjoining fingers and said, " I have been sent at a time which joins to the time of Resurrection just as these two fingers adjoin " .
By this he meant to say, " No other Prophet is coming between me and the Resurrection.
Therefore mend your ways now, for after me no guide is coming with good news and warning " .
*2) That is, " They do not pay heed to any warning nor reflect on their end nor listen to the admonition of the Messenger. "
Tafsir Maarif-ul-Quran Mufti Muhammad Shafi
Which was revealed in Makkah
The Virtues of Surat Al-Anbiya'
Al-Bukhari recorded that `Abdur-Rahman bin Yazid said that `Abdullah said, "Banu Isra'il, Al-Kahf, Maryam, Ta Ha and Al-Anbiya' - they are among the earliest and most beautiful Surahs and they are my treasure."
بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَـنِ الرَّحِيمِ
In the Name of Allah, the Most Gracious, the Most Merciful.
The Hour is at hand but People are heedless
This is a warning from Allah of the approach of the Hour, and that people are heedless of it, i.e., they are not working for it or preparing for it.
An-Nasa'i recorded that Abu Sa`id reported from the Prophet :
فِى غَفْلَةٍ مُّعْرِضُونَ
( while they turn away in heedlessness ), he said,
«فِي الدُّنْيَا»
( in this world. ) Allah says:
أَتَى أَمْرُ اللَّهِ فَلاَ تَسْتَعْجِلُوهُ
( The Event ordained by Allah will come to pass, so seek not to hasten it )
اقْتَرَبَتِ السَّاعَةُ وَانشَقَّ الْقَمَرُ وَإِن يَرَوْاْ ءَايَةً يُعْرِضُواْ
( The Hour has drawn near, and the moon has been cleft asunder.
And if they see a sign, they turn away. ) 54:1,2.
Then Allah states that they do not listen to the revelation ( Wahy ) that He sends down to His Messenger , which is addressed to the Quraysh and all disbelievers like them.
مَا يَأْتِيهِمْ مِّن ذِكْرٍ مِّن رَّبِّهِمْ مُّحْدَثٍ
( Comes not unto them an admonition from their Lord as a recent revelation ) meaning, newly-revealed,
إِلاَّ اسْتَمَعُوهُ وَهُمْ يَلْعَبُونَ
( but they listen to it while they play.
) This is like what Ibn `Abbas said, "Why do you ask the People of the Book about what they have, which has been altered and distorted, and they have added things and taken things away, when your Book is the most recently revealed from Allah, and you read it pure and unadulterated" Al-Bukhari recorded something similar to this.
وَأَسَرُّواْ النَّجْوَى الَّذِينَ ظَلَمُواْ
( Those who do wrong, conceal their private counsels ) meaning, what they say to one another in secret.
هَلْ هَـذَآ إِلاَّ بَشَرٌ مِّثْلُكُمْ
( Is this more than a human being like you ) meaning, the Messenger of Allah ﷺ.
They did not believe that he could be a Prophet because he was a human being like them, so how could he have been singled out to receive revelation, and not them They said:
أَفَتَأْتُونَ السِّحْرَ وَأَنتُمْ تُبْصِرُونَ
( Will you submit to magic while you see it ) meaning, will you follow him and be like one who submits to magic when he knows that it is magic Allah said in response to their fabrications and lies:
قَالَ رَبِّى يَعْلَمُ الْقَوْلَ فِى السَّمَآءِ وَالاٌّرْضِ
( He said: "My Lord knows what is said in the heavens and on earth..." ) Nothing at all is hidden from the One Who knows that, and He is the One Who reveals this Qur'an which contains news of the earliest and last generations.
No one can produce the like of this except the One Who knows all the secrets of the heavens and the earth.
وَهُوَ السَّمِيعُ الْعَلِيمُ
( And He is the All-Hearer, the All-Knower. ) means, He hears all that they say and He knows all their circumstances.
This is a warning and a threat to them.
The Disbelievers' Ideas about the Qur'an and the Messenger ; their demand for a Sign and the Refutation of that
بَلْ قَالُواْ أَضْغَـثُ أَحْلاَمٍ بَلِ افْتَرَاهُ
( Nay, they say: "These are mixed up false dreams! Nay, he has invented it!..." ) Here Allah tells us of the stubbornness and heresy of the disblievers, and the various things they said about the Qur'an, and how they were confused and misguided about it.
Sometimes they described it as magic, and sometimes they described it as poetry, or mixed up false dreams, or a fabrication.
As Allah says:
انْظُرْ كَيْفَ ضَرَبُواْ لَكَ الاٌّمْثَالَ فَضَلُّواْ فَلاَ يَسْتَطِيعْونَ سَبِيلاً
( See what examples they have put forward for you.
So they have gone astray, and never can they find a way ) 17:48
فَلْيَأْتِنَا بِـَايَةٍ كَمَآ أُرْسِلَ الاٌّوَّلُونَ
( Let him then bring us an Ayah like the ones that were sent before! ) They were referring to the she-camel of Salih, and the signs of Musa and `Isa.
And Allah says,
وَمَا مَنَعَنَآ أَن نُّرْسِلَ بِالاٌّيَـتِ إِلاَّ أَن كَذَّبَ بِهَا الاٌّوَّلُونَ
( And nothing stops Us from sending the Ayat but that the people of old denied them. ) 17:59.
So Allah said here:
مَآ ءَامَنَتْ قَبْلَهُمْ مِّن قَرْيَةٍ أَهْلَكْنَـهَآ أَفَهُمْ يُؤْمِنُونَ
( Not one of the towns of those which We destroyed, believed before them; will they then believe ) None of the peoples to whom Messengers were sent were given a sign at the hands of their Prophet and believed.
On the contrary, they disbelieved and We destroyed them as a result.
Would these people believe in a sign if they saw it Not at all! In fact,
إِنَّ الَّذِينَ حَقَّتْ عَلَيْهِمْ كَلِمَةُ رَبِّكَ لاَ يُؤْمِنُونَ - وَلَوْ جَآءَتْهُمْ كُلُّ ءايَةٍ حَتَّى يَرَوُاْ الْعَذَابَ الاٌّلِيمَ
( Truly, those, against whom the Word of your Lord has been justified, will not believe.
Even if every sign should come to them, until they see the painful torment. ) 10:96-97.
Indeed, they witnes- sed clear signs and definitive proof at the hands of the Messen- ger of Allah , signs which were far clearer and more overwhel- ming than any that had been witnessed in the case of any other Prophet, may the blessings and peace of Allah be upon them all.
Tanwîr al-Miqbâs min Tafsîr Ibn ‘Abbâs
And from his narration on the authority of Ibn ’Abbas who said regarding the meaning of Allah, Exalted is He, saying: ( Their reckoning draweth nigh for mankind ): He says: the chastisement that the people of Mecca were promised in the Book has drawn near, ( while they turn away in heedlessness ) while they are oblivious to it; they have disbelieved in and discarded it.
Muhammad Taqiud-Din alHilali
Draws near for mankind their reckoning, while they turn away in heedlessness.
We try our best to translate, keeping in mind the Italian saying: "Traduttore, traditore", which means: "Translation is a betrayal of the original text".
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | Bengali | اعراب |
Ayats from Quran in English
- Or should we treat those who believe and do righteous deeds like corrupters in the
- He said, "My Lord, indeed, I killed from among them someone, and I fear they
- Said one who had knowledge from the Scripture, "I will bring it to you before
- Allah, the Eternal Refuge.
- [Saying], "Eat from the good things with which We have provided you and do not
- By the sky and the night comer -
- And when the bearer of good tidings arrived, he cast it over his face, and
- Then it will be said to those who had wronged, "Taste the punishment of eternity;
- Say, "Indeed, my Lord extends provision for whom He wills of His servants and restricts
- No! Indeed, it is the Flame [of Hell],
Quran surahs in English :
Download surah Anbiya with the voice of the most famous Quran reciters :
surah Anbiya mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Anbiya Complete with high quality
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Abdul Rashid Sufi
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Please remember us in your sincere prayers