Quran 15:64 Surah Hijr ayat 64 Tafsir Ibn Katheer in English
﴿وَأَتَيْنَاكَ بِالْحَقِّ وَإِنَّا لَصَادِقُونَ﴾
[ الحجر: 64]
15:64 And we have come to you with truth, and indeed, we are truthful.
Surah Al-Hijr in ArabicTafsir Surah Hijr ayat 64
| Al-Jalalayn | Muntakhab | Ibn Kathir |
| Maududi | Maarif Quran | tafsir Bangla |
| تفسير الآية | Indonesia | tafsir Urdu |
Quran 15:64 Tafsir Al-Jalalayn
And we have brought you the Truth and indeed we speak truthfully in what we say.
Almuntakhab Fi Tafsir Alquran Alkarim
And we have brought you the truth and we conduct ourselves in accordance with the divine standard
Quran 15:64 Tafsir Ibn Kathir
Then when the messengers ( the angels ) came to the family of Lu ( 61 )He ( Lut ) said: "Verily, you are people unknown to me.
( 62 )They said: "Nay, we have come to you with that ( torment ) which they have been doubting.
( 63 )"And we have brought you the truth and certainly we tell the truth.
( 64 )
The Angels coming to Lut
Allah tells us about when the angels came to Lut in the form of young men with handsome faces.
When they entered his home, he said:
إِنَّكُمْ قَوْمٌ مُّنكَرُونَ - قَالُوا بَلْ جِئْنَاكَ بِمَا كَانُوا فِيهِ يَمْتَرُونَ
( "Verily, you are people unknown to me." They said: "Nay, we have come to you with that (torment ) which they have been doubting.") meaning that they were bringing the punishment and destruction that the people doubted they would ever suffer from.
وَأَتَيْنَاكَ بِالْحَقِّ
( And we have brought you the truth ) is like the Ayah,
مَا نُنَزِّلُ الْمَلَائِكَةَ إِلَّا بِالْحَقِّ
( We do not send the angels down except with the truth )[ 15:8 ] and
وَإِنَّا لَصَادِقُونَ
( and certainly, we tell the truth. ) They said this in affirmation of the news that they brought him, that he would be saved and his people would be destroyed.
Tafsir Maarif-ul-Quran Mufti Muhammad Shafi
Then when the messengers ( the angels ) came to the family of Lu ( 61 )He ( Lut ) said: "Verily, you are people unknown to me.
( 62 )They said: "Nay, we have come to you with that ( torment ) which they have been doubting.
( 63 )"And we have brought you the truth and certainly we tell the truth.
( 64 )
The Angels coming to Lut
Allah tells us about when the angels came to Lut in the form of young men with handsome faces.
When they entered his home, he said:
إِنَّكُمْ قَوْمٌ مُّنكَرُونَ - قَالُوا بَلْ جِئْنَاكَ بِمَا كَانُوا فِيهِ يَمْتَرُونَ
( "Verily, you are people unknown to me." They said: "Nay, we have come to you with that (torment ) which they have been doubting.") meaning that they were bringing the punishment and destruction that the people doubted they would ever suffer from.
وَأَتَيْنَاكَ بِالْحَقِّ
( And we have brought you the truth ) is like the Ayah,
مَا نُنَزِّلُ الْمَلَائِكَةَ إِلَّا بِالْحَقِّ
( We do not send the angels down except with the truth )[ 15:8 ] and
وَإِنَّا لَصَادِقُونَ
( and certainly, we tell the truth. ) They said this in affirmation of the news that they brought him, that he would be saved and his people would be destroyed.
Tanwîr al-Miqbâs min Tafsîr Ibn ‘Abbâs
( And bring thee the Truth ) the news of the torment, ( and lo! we are truth tellers ) that a chastisement is coming down on them.
Muhammad Taqiud-Din alHilali
"And we have brought to you the truth (the news of the destruction of your nation) and certainly, we tell the truth.
We try our best to translate, keeping in mind the Italian saying: "Traduttore, traditore", which means: "Translation is a betrayal of the original text".
| English | Türkçe | Indonesia |
| Русский | Français | فارسی |
| تفسير | Bengali | اعراب |
Ayats from Quran in English
- By the sky which returns [rain]
- Go to Pharaoh and say, 'We are the messengers of the Lord of the worlds,
- Rather, to Allah belongs the Hereafter and the first [life].
- Unquestionably, it is out of their [invented] falsehood that they say,
- If We had sent down this Qur'an upon a mountain, you would have seen it
- No! But you do not honor the orphan
- Indeed, this is what you used to dispute."
- And who is more unjust than one who invents about Allah a lie or denies
- He knows what is within the heavens and earth and knows what you conceal and
- Marked in the presence of your Lord for the transgressors."
Quran surahs in English :
Download surah Hijr with the voice of the most famous Quran reciters :
surah Hijr mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Hijr Complete with high quality
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Please remember us in your sincere prayers



