Quran 7:1 Surah Araf ayat 1 Tafsir Ibn Katheer in English
﴿المص﴾
[ الأعراف: 1]
7:1 Alif, Lam, Meem, Sad.
Surah Al-Araf in ArabicTafsir Surah Araf ayat 1
Al-Jalalayn | Muntakhab | Ibn Kathir |
Maududi | Maarif Quran | tafsir Bangla |
تفسير الآية | Indonesia | tafsir Urdu |
Quran 7:1 Tafsir Al-Jalalayn
Alif Lām Mīm Sād God knows best what He means by these letters.
Almuntakhab Fi Tafsir Alquran Alkarim
(aIef) L. (lam) M. (meem) S. (sa)
Quran 7:1 Tafsir Ibn Kathir
Which was revealed in Makkah
بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَـنِ الرَّحِيمِ
In the Name of Allah, the Most Gracious, the Most Merciful.
كِتَـبٌ أُنزِلَ إِلَيْكَ
( (This is the ) Book ( the Qur'an ) sent down unto you ( O Muhammad )), from your Lord,
فَلاَ يَكُن فِى صَدْرِكَ حَرَجٌ مِّنْهُ
( so let not your breast be narrow therefrom, ) meaning, having doubt about it according to Mujahid, Qatadah and As-Suddi.
It was also said that the meaning here is: `do not hesitate to convey the Qur'an and warn with it,'
فَاصْبِرْ كَمَا صَبَرَ أُوْلُواْ الْعَزْمِ مِنَ الرُّسُلِ
( Therefore be patient as did the Messengers of strong will ) 46:35.
Allah said here,
لِتُنذِرَ بِهِ
( that you warn thereby ) meaning, `We sent down the Qur'an so that you may warn the disbelievers with it,'
وَذِكْرَى لِلْمُؤْمِنِينَ
( and a reminder unto the believers ).
Allah then said to the world,
اتَّبِعُواْ مَآ أُنزِلَ إِلَيْكُم مِّن رَّبِّكُمْ
( Follow what has been sent down unto you from your Lord ) meaning, follow and imitate the unlettered Prophet , who brought you a Book that was revealed for you, from the Lord and master of everything.
وَلاَ تَتَّبِعُواْ مِن دُونِهِ أَوْلِيَآءَ
( and follow not any Awliya', besides Him (Allah )) meaning, do not disregard what the Messenger brought you and follow something else, for in this case, you will be deviating from Allah's judgment to the decision of someone else.
Allah's statement,
قَلِيلاً مَّا تَذَكَّرُونَ
( Little do you remember! ) is similar to,
وَمَآ أَكْثَرُ النَّاسِ وَلَوْ حَرَصْتَ بِمُؤْمِنِينَ
( And most of mankind will not believe even if you desire it eagerly )12:103, and;
وَإِن تُطِعْ أَكْثَرَ مَن فِى الاٌّرْضِ يُضِلُّوكَ عَن سَبِيلِ اللَّهِ
( And if you obey most of those on the earth, they will mislead you far away from Allah's path )6:116, and,
وَمَا يُؤْمِنُ أَكْثَرُهُمْ بِاللَّهِ إِلاَّ وَهُمْ مُّشْرِكُونَ
( And most of them believe not in Allah except that they attribute partners unto Him )12:106.
Tafsir Maarif-ul-Quran Mufti Muhammad Shafi
Which was revealed in Makkah
بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَـنِ الرَّحِيمِ
In the Name of Allah, the Most Gracious, the Most Merciful.
كِتَـبٌ أُنزِلَ إِلَيْكَ
( (This is the ) Book ( the Qur'an ) sent down unto you ( O Muhammad )), from your Lord,
فَلاَ يَكُن فِى صَدْرِكَ حَرَجٌ مِّنْهُ
( so let not your breast be narrow therefrom, ) meaning, having doubt about it according to Mujahid, Qatadah and As-Suddi.
It was also said that the meaning here is: `do not hesitate to convey the Qur'an and warn with it,'
فَاصْبِرْ كَمَا صَبَرَ أُوْلُواْ الْعَزْمِ مِنَ الرُّسُلِ
( Therefore be patient as did the Messengers of strong will ) 46:35.
Allah said here,
لِتُنذِرَ بِهِ
( that you warn thereby ) meaning, `We sent down the Qur'an so that you may warn the disbelievers with it,'
وَذِكْرَى لِلْمُؤْمِنِينَ
( and a reminder unto the believers ).
Allah then said to the world,
اتَّبِعُواْ مَآ أُنزِلَ إِلَيْكُم مِّن رَّبِّكُمْ
( Follow what has been sent down unto you from your Lord ) meaning, follow and imitate the unlettered Prophet , who brought you a Book that was revealed for you, from the Lord and master of everything.
وَلاَ تَتَّبِعُواْ مِن دُونِهِ أَوْلِيَآءَ
( and follow not any Awliya', besides Him (Allah )) meaning, do not disregard what the Messenger brought you and follow something else, for in this case, you will be deviating from Allah's judgment to the decision of someone else.
Allah's statement,
قَلِيلاً مَّا تَذَكَّرُونَ
( Little do you remember! ) is similar to,
وَمَآ أَكْثَرُ النَّاسِ وَلَوْ حَرَصْتَ بِمُؤْمِنِينَ
( And most of mankind will not believe even if you desire it eagerly )12:103, and;
وَإِن تُطِعْ أَكْثَرَ مَن فِى الاٌّرْضِ يُضِلُّوكَ عَن سَبِيلِ اللَّهِ
( And if you obey most of those on the earth, they will mislead you far away from Allah's path )6:116, and,
وَمَا يُؤْمِنُ أَكْثَرُهُمْ بِاللَّهِ إِلاَّ وَهُمْ مُّشْرِكُونَ
( And most of them believe not in Allah except that they attribute partners unto Him )12:106.
Tanwîr al-Miqbâs min Tafsîr Ibn ‘Abbâs
And on his authority from Ibn ’Abbas who said concerning Allah’s saying ( Alif. Lam Mim. Sad ) Allah says: I am Allah Who knows best and is best; it is also said that this is an oath by which Allah swore.
Muhammad Taqiud-Din alHilali
Alif-Lam-Mim-Sad. [These letters are one of the miracles of the Quran and none but Allah (Alone) knows their meanings].
We try our best to translate, keeping in mind the Italian saying: "Traduttore, traditore", which means: "Translation is a betrayal of the original text".
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | Bengali | اعراب |
Ayats from Quran in English
- So he intended to drive them from the land, but We drowned him and those
- Say, "Who rescues you from the darknesses of the land and sea [when] you call
- So today no ransom will be taken from you or from those who disbelieved. Your
- O Prophet, fear Allah and do not obey the disbelievers and the hypocrites. Indeed, Allah
- [David] said, "He has certainly wronged you in demanding your ewe [in addition] to his
- Peace it is until the emergence of dawn.
- Or were they created by nothing, or were they the creators [of themselves]?
- And We did not find for most of them any covenant; but indeed, We found
- That he may know that they have conveyed the messages of their Lord; and He
- [O disbelievers], eat and enjoy yourselves a little; indeed, you are criminals.
Quran surahs in English :
Download surah Araf with the voice of the most famous Quran reciters :
surah Araf mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Araf Complete with high quality
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Please remember us in your sincere prayers