Quran 74:1 Surah Muddathir ayat 1 Tafsir Ibn Katheer in English

  1. Al-Jalalayn
  2. Ibn Kathir
  3. Maarif Quran
  4. Ibn ‘Abbâs
Surah Muddathir ayat 1 Tafsir Ibn Kathir - English Translation of the Meanings , Tafheem-ul-Quran by Syed Abu-al-A'la Maududi & English - Sahih International : surah Muddathir aya 1 in arabic text(The One Wrapped Up).
  
   

﴿يَا أَيُّهَا الْمُدَّثِّرُ﴾
[ المدثر: 1]

English - Sahih International

74:1 O you who covers himself [with a garment],

Surah Al-Muddaththir in Arabic

Tafsir Surah Muddathir ayat 1

Al-Jalalayn Muntakhab Ibn Kathir
Maududi Maarif Quran tafsir Bangla
تفسير الآية Indonesia tafsir Urdu

Quran 74:1 Tafsir Al-Jalalayn


O you enveloped in your mantle the Prophet s al-muddaththir is actually al-mutadaththir but the tā’ has been assimilated with the dāl that is to say the one who is enwrapped in his clothes when the Revelation Gabriel comes down on him


Almuntakhab Fi Tafsir Alquran Alkarim


O you who are garbed from head to foot in heavy cloth

Quran 74:1 Tafsir Ibn Kathir


Which was revealed in Makkah بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَـنِ الرَّحِيمِ In the Name of Allah, the Most Gracious, the Most Merciful. The First Ayat to be revealed after `Read! It has been confirmed in the Sahih Al-Bukhari and Sahih Muslim on the authority of Abu Salamah that Jabir bin `Abdullah informed him that he heard the Messenger of Allah ﷺ speaking about the time period ( of the pause in ) revelation.
The Prophet said, «فَبَيْنَا أَنَا أَمْشِي إِذْ سَمِعْتُ صَوْتًا مِنَ السَّمَاءِ فَرَفَعْتُ بَصَرِي قِبَلَ السَّمَاءِ، فَإِذَا الْمَلَكُ الَّذِي جَاءَنِي بِحِرَاءَ، قَاعِدٌ عَلَى كُرْسِيَ بَيْنَ السَّمَاءِ وَالْأَرْضِ، فَجُئِثْتُ مِنْهُ حَتْى هَوَيْتُ إِلَى الْأَرْضِ، فَجِئْتُ إِلَى أَهْلِي فَقُلْتُ: زَمِّلُونِي زَمِّلُونِي فَزَمَّلُونِي.
فَأَنْزَلَ ( اللهُ تَعَالى ): يأَيُّهَا الْمُدَّثِّرُ - قُمْ فَأَنذِرْ فَاهْجُرْ ثُمَّ حَمِيَ الْوَحْيُ وَتَتَابَع» ( While I was walking I heard a voice from the sky.
So I lifted my gaze towards the sky and saw the same angel who had come to me at the cave of Hira'.
He was sitting on a chair between the sky and the earth.
So I fled from him (in fear )
until I fell down to the ground.
Then, I went to my family and I said, `Wrap me up, wrap me up.
So, they wrapped me up! So Allah revealed, ( O you wrapped up! Arise and warn! ) until ( And keep away ) Here, Abu Salamah added, `Ar-Rujz means idols.' ( After this, the revelation started coming strongly and frequently in succession. ) This is the wording of Al-Bukhari.
The way this Hadith is narrated necessitates that revelation had descended before this.
This is due to the Prophet's statement,
«فَإِذَا الْمَلَكُ الَّذِي جَاءَنِي بِحِرَاء»
( The same angel who had come to me at the cave of Hira'. )" That angel was Jibril, who had came to him with Allah's statement, اقْرَأْ بِاسْمِ رَبِّكَ الَّذِى خَلَقَ - خَلَقَ الإِنسَـنَ مِنْ عَلَقٍ - اقْرَأْ وَرَبُّكَ الاٌّكْرَمُ - الَّذِى عَلَّمَ بِالْقَلَمِ - عَلَّمَ الإِنسَـنَ مَا لَمْ يَعْلَمْ ( Read! In the Name of your Lord Who has created.
He has created man from a clot.
Read! And your Lord is the Most Generous.
Who has taught by the pen.
He has taught man that which he knew not. )
( 96:1-5 ) After this first occurrence ( in the cave ) there was a period of time that passed, then the angel descended again.
Imam Ahmad recorded from Abu Salamah bin `Abdur-Rahman that Jabir bin `Abdullah informed him that he heard the Messenger of Allah ﷺ saying, «ثُمَّ فَتَرَ الْوَحْيُ عَنِّي فَتْرَةً، فَبَيْنَا أَنَا أَمْشِي سَمِعْتُ صَوْتًا مِنَ السَّمَاءِ، فَرَفَعْتُ بَصَرِي قِبَلَ السَّمَاءِ، فَإِذَا الْمَلَكُ الَّذِي جَاءَنِي، قَاعِدٌ عَلى كُرْسِيَ بَيْنَ السَّمَاءِ وَالْأَرْضِ، فَجُئِثْتُ مِنْهُ فَرَقًا حَتْى هَوَيْتُ إِلَى الْأَرْضِ، فَجِئْتُ أَهْلِي فَقُلْتُ لَهُمْ: زَمِّلُونِي زَمِّلُونِي فَزَمَّلُونِي، فَأَنْزَلَ اللهُ تَعَالى: يأَيُّهَا الْمُدَّثِّرُ - قُمْ فَأَنذِرْ - وَرَبَّكَ فَكَبِّرْ - وَثِيَابَكَ فَطَهِّرْ - وَالرُّجْزَ فَاهْجُرْ ثُمَّ حَمِيَ الْوَحْيُ وَتَتَابَع» ( Then the revelation ceased coming to me for a period of time.Then, while I was walking, I heard a voice from the sky.
So I lifted my gaze towards the sky to see the same angel who had come to me, sitting on a chair between the sky and the earth.
So I fled from him a short distance before I fell down to the ground.
Then I came to my family and said to them, `Wrap me up, wrap me up! So, they wrapped me up! Then Allah revealed, (O you wrapped up! Arise and warn! And magnify your Lord.
And purify your garments.
And keep away from Ar-Rujz! )
( After this, the revelation started coming strongly and frequently in succession. ) They both ( Al-Bukhari and Muslim ) recorded this Hadith by way of Az-Zuhri.
At-Tabarani recorded from Ibn `Abbas that he said, "Verily, Al-Walid bin Al-Mughirah prepared some food for the Quraysh.
So when they had eaten from it he said, `What do you have to say about this man' Some of them said, `He is a magician.' Others said, `He is not a magician.' Then some of them said, `He is a soothsayer.' But others said, `He is not a soothsayer.' Some of them said, `He is a poet.' But others said, `He is not a poet.' Some of them said, `This is magic from that of old.' Thus, they eventually all agreed that it was magic from ancient times.
Then, when this news reached the Prophet , he became grieved, covered his head and wrapped himself up.
This is when Allah revealed, يأَيُّهَا الْمُدَّثِّرُ - قُمْ فَأَنذِرْ - وَرَبَّكَ فَكَبِّرْ - وَثِيَابَكَ فَطَهِّرْ - وَالرُّجْزَ فَاهْجُرْ - وَلاَ تَمْنُن تَسْتَكْثِرُ - وَلِرَبِّكَ فَاصْبِرْ ( O you enveloped in garments! Arise and warn! And magnify your Lord (Allah )! And purify your garments! And keep away from Ar-Rujz ( the idols )! And give not a thing in order to have more ( or consider not your deeds of obedience to Allah as a favour to Him ).
And be patient for the sake of your Lord ( i.e., perform your duty to Allah )!) Concerning Allah's statement, قُمْ فَأَنذِرْ ( Arise and warn! ) means, prepare to go forth with zeal and warn the people.
With this the Prophet attained messengership just as he attained prophethood with the first revelation. وَرَبَّكَ فَكَبِّرْ ( And magnify your Lord! ) to declare the greatness of Him.
Al-`Awfi reported from Ibn `Abbas; وَثِيَابَكَ فَطَهِّرْ ( And purify your garments! ) "This means, do not let your garments that you wear be from earnings that are unlawful." It has also been said, "Do not wear your clothes in disobedience." Muhammad bin Sirin said, وَثِيَابَكَ فَطَهِّرْ ( And purify your garments! ) "This means clean them with water." Ibn Zayd said, "The idolators would not clean themselves, so Allah commanded him to clean himself and his garments." This view was preferred by Ibn Jarir.
Sa`id bin Jubayr said, وَثِيَابَكَ فَطَهِّرْ ( And purify your garments! ) "This means purify your heart and your intentions." Muhammad bin Ka`b Al-Qurazi and Al-Hasan Al-Basri both said, "And beautify your character." Concerning Allah's statement, وَالرُّجْزَ فَاهْجُرْ ( And keep away from Ar-Rujz! ) `Ali bin Abi Talhah reported from Ibn `Abbas, "Ar-Rujz are idols, so keep away from them." Similar to this was said by Mujahid, `Ikrimah, Qatadah, Az-Zuhri and Ibn Zayd, "Verily, it is the idols." This is like Allah's statement, يأَيُّهَا النَّبِىِّ اتَّقِ اللَّهَ وَلاَ تُطِعِ الْكَـفِرِينَ وَالْمُنَـفِقِينَ ( O Prophet! have Taqwa of Allah, and obey not the disbelievers and the hypocrites. ) ( 33:1 ) and Allah's statement, وَقَالَ مُوسَى لاًّخِيهِ هَـرُونَ اخْلُفْنِى فِى قَوْمِى وَأَصْلِحْ وَلاَ تَتَّبِعْ سَبِيلَ الْمُفْسِدِينَ ( And Musa said to his brother Harun: "Replace me among my people, act well and follow not way of the corrupters." ) ( 7:142 ) Then Allah says, وَلاَ تَمْنُن تَسْتَكْثِرُ ( And give not a thing in order to have more. ) Ibn `Abbas said, "Do not give any gift seeking to get ( back in return ) more than it." Khusayf reported from Mujahid; وَلاَ تَمْنُن تَسْتَكْثِرُ ( And give not a thing (Tamnun ) in order to have more.) "Do not slacken in seeking more good.
Tamnun in the language of the Arabs means to become weak." Concerning Allah's statement, وَلِرَبِّكَ فَاصْبِرْ ( And be patient for the sake of your Lord! ) meaning, make your patience with their harms be for the Face of your Lord, the Mighty and Majestic.
This was stated by Mujahid.
Ibrahim An-Nakha`i said, "Be patient in your giving for the sake of Allah, the Mighty and Majestic." Reminding of the Day of Judgement Concerning Allah's statement, فَإِذَا نُقِرَ فِى النَّاقُورِ - فَذَلِكَ يَوْمَئِذٍ يَوْمٌ عَسِيرٌ - عَلَى الْكَـفِرِينَ غَيْرُ يَسِيرٍ ( Then, when the Naqur is sounded.
Truly, that Day will be a Hard Day -- far from easy for the disbelievers )
Ibn `Abbas, Mujahid, Ash-Sha`bi, Zayd bin Aslam, Al-Hasan, Qatadah, Ad-Dahhak, Ar-Rabi` bin Anas, As-Suddi and Ibn Zayd, all said, النَّاقُورِ ( Naqur ) "It is the Trumpet." Mujahid said, "It is in the shape of a horn." Ibn Abi Hatim narrated that Abu Sa`id Al-Ashaj told them that Asbat bin Muhammad related to them from Mutarrif, from `Atiyah Al-`Awfi, from Ibn `Abbas, فَإِذَا نُقِرَ فِى النَّاقُورِ ( Then, when the Trumpet is sounded. ) The Messenger of Allah ﷺ said,
«كَيْفَ أَنْعَمُ وَصَاحِبُ الْقَرْنِ قَدِ الْتَقَمَ الْقَرْنَ وَحَنَى جَبْهَتَهُ يَنْتَظِرُ مَتَى يُؤْمَرُ فَيَنْفُخُ؟»
( How can I be comfortable when the one with the horn has placed it in his mouth, leaned his forehead forward, and is waiting to be commanded so that he can blow ) The Companions of the Messenger of Allah ﷺ said, "What do you command us, O Messenger of Allah" He replied,
«قُولُوا: حَسْبُنَا اللهُ وَنِعْمَ الْوَكِيلُ، عَلَى اللهِ تَوَكَّلْنَا»
( Say: "Allah is sufficient for us, and what an excellent Trustee He is.
We put our trust in Allah." )
It has been recorded like this by Imam Ahmad on the authority of Asbat.
Concerning Allah's statement, فَذَلِكَ يَوْمَئِذٍ يَوْمٌ عَسِيرٌ ( Truly, that Day will be a Hard Day. ) meaning, severe. عَلَى الْكَـفِرِينَ غَيْرُ يَسِيرٍ ( Far from easy for the disbelievers. ) meaning, it will not be easy for them.
This is as Allah says, يَقُولُ الْكَـفِرُونَ هَـذَا يَوْمٌ عَسِرٌ ( The disbelievers will say: "This a Hard Day." ) ( 54:8 ) We have reported from Zurarah bin Awfa, the judge of Al-Basrah, that he lead the people in the morning prayer and he recited this Surah.
Then, when he reached Allah's statement, فَإِذَا نُقِرَ فِى النَّاقُورِ - فَذَلِكَ يَوْمَئِذٍ يَوْمٌ عَسِيرٌ - عَلَى الْكَـفِرِينَ غَيْرُ يَسِيرٍ ( Then, when the Naqur is sounded.
Truly, that Day will be a Hard Day -- far from easy for the disbelievers. )
he made a moaning sound and then he fell down dead.
May Allah have mercy on him. ذَرْنِى وَمَنْ خَلَقْتُ وَحِيداً - وَجَعَلْتُ لَهُ مَالاً مَّمْدُوداً - وَبَنِينَ شُهُوداً - وَمَهَّدتُّ لَهُ تَمْهِيداً - ثُمَّ يَطْمَعُ أَنْ أَزِيدَ - كَلاَّ إِنَّهُ كان لاٌّيَـتِنَا عَنِيداً - سَأُرْهِقُهُ صَعُوداً - إِنَّهُ فَكَّرَ وَقَدَّرَ - فَقُتِلَ كَيْفَ قَدَّرَ - ثُمَّ قُتِلَ كَيْفَ قَدَّرَ - ثُمَّ نَظَرَ - ثُمَّ عَبَسَ وَبَسَرَ - ثُمَّ أَدْبَرَ وَاسْتَكْبَرَ - فَقَالَ إِنْ هَـذَآ إِلاَّ سِحْرٌ يُؤْثَرُ - إِنْ هَـذَآ إِلاَّ قَوْلُ الْبَشَرِ - سَأُصْلِيهِ سَقَرَ - وَمَآ أَدْرَاكَ مَا سَقَرُ - لاَ تُبْقِى وَلاَ تَذَرُ

Tafseer Tafheem-ul-Quran Syed Abu-al-A'la Maududi

(74:1) O you enveloped in your cloak! *1

O you who covers himself [with a meaning

*1) A study of the background of the revelation of these verses given in the introduction above can help one understand why the Holy Prophet ( upon whom be peace ) on this occasion has been addressed with Ya ayyuhal-Muddaththiru instead of Ya ayyuhar-Rasulu ( O Messenger ), or Ya ayyuhan-Nabiyyu ( O Prophet ).
As the Holy Prophet had been terrified when he had suddenly seen the Angel Gabriel ( on whom be peace ), sitting on a throne between heaven and earth, and had returned hastily home and asked the people of the house to cover him up, so Allah addressed him with Ya ayyuhal-Muddaththiru.
From this fine way of address the meaning which automatically follows is: " O My dear Servant, why have you lain down thus enwrapped? You have been put under the.
burden of a great mission: you must now arise from your solitude to perform this mission with resolution and courage. "

 

Tafsir Maarif-ul-Quran Mufti Muhammad Shafi


Which was revealed in Makkah بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَـنِ الرَّحِيمِ In the Name of Allah, the Most Gracious, the Most Merciful. The First Ayat to be revealed after `Read! It has been confirmed in the Sahih Al-Bukhari and Sahih Muslim on the authority of Abu Salamah that Jabir bin `Abdullah informed him that he heard the Messenger of Allah ﷺ speaking about the time period ( of the pause in ) revelation.
The Prophet said, «فَبَيْنَا أَنَا أَمْشِي إِذْ سَمِعْتُ صَوْتًا مِنَ السَّمَاءِ فَرَفَعْتُ بَصَرِي قِبَلَ السَّمَاءِ، فَإِذَا الْمَلَكُ الَّذِي جَاءَنِي بِحِرَاءَ، قَاعِدٌ عَلَى كُرْسِيَ بَيْنَ السَّمَاءِ وَالْأَرْضِ، فَجُئِثْتُ مِنْهُ حَتْى هَوَيْتُ إِلَى الْأَرْضِ، فَجِئْتُ إِلَى أَهْلِي فَقُلْتُ: زَمِّلُونِي زَمِّلُونِي فَزَمَّلُونِي.
فَأَنْزَلَ ( اللهُ تَعَالى ): يأَيُّهَا الْمُدَّثِّرُ - قُمْ فَأَنذِرْ فَاهْجُرْ ثُمَّ حَمِيَ الْوَحْيُ وَتَتَابَع» ( While I was walking I heard a voice from the sky.
So I lifted my gaze towards the sky and saw the same angel who had come to me at the cave of Hira'.
He was sitting on a chair between the sky and the earth.
So I fled from him (in fear )
until I fell down to the ground.
Then, I went to my family and I said, `Wrap me up, wrap me up.
So, they wrapped me up! So Allah revealed, ( O you wrapped up! Arise and warn! ) until ( And keep away ) Here, Abu Salamah added, `Ar-Rujz means idols.' ( After this, the revelation started coming strongly and frequently in succession. ) This is the wording of Al-Bukhari.
The way this Hadith is narrated necessitates that revelation had descended before this.
This is due to the Prophet's statement, «فَإِذَا الْمَلَكُ الَّذِي جَاءَنِي بِحِرَاء» ( The same angel who had come to me at the cave of Hira'. )" That angel was Jibril, who had came to him with Allah's statement, اقْرَأْ بِاسْمِ رَبِّكَ الَّذِى خَلَقَ - خَلَقَ الإِنسَـنَ مِنْ عَلَقٍ - اقْرَأْ وَرَبُّكَ الاٌّكْرَمُ - الَّذِى عَلَّمَ بِالْقَلَمِ - عَلَّمَ الإِنسَـنَ مَا لَمْ يَعْلَمْ ( Read! In the Name of your Lord Who has created.
He has created man from a clot.
Read! And your Lord is the Most Generous.
Who has taught by the pen.
He has taught man that which he knew not. )
( 96:1-5 ) After this first occurrence ( in the cave ) there was a period of time that passed, then the angel descended again.
Imam Ahmad recorded from Abu Salamah bin `Abdur-Rahman that Jabir bin `Abdullah informed him that he heard the Messenger of Allah ﷺ saying, «ثُمَّ فَتَرَ الْوَحْيُ عَنِّي فَتْرَةً، فَبَيْنَا أَنَا أَمْشِي سَمِعْتُ صَوْتًا مِنَ السَّمَاءِ، فَرَفَعْتُ بَصَرِي قِبَلَ السَّمَاءِ، فَإِذَا الْمَلَكُ الَّذِي جَاءَنِي، قَاعِدٌ عَلى كُرْسِيَ بَيْنَ السَّمَاءِ وَالْأَرْضِ، فَجُئِثْتُ مِنْهُ فَرَقًا حَتْى هَوَيْتُ إِلَى الْأَرْضِ، فَجِئْتُ أَهْلِي فَقُلْتُ لَهُمْ: زَمِّلُونِي زَمِّلُونِي فَزَمَّلُونِي، فَأَنْزَلَ اللهُ تَعَالى: يأَيُّهَا الْمُدَّثِّرُ - قُمْ فَأَنذِرْ - وَرَبَّكَ فَكَبِّرْ - وَثِيَابَكَ فَطَهِّرْ - وَالرُّجْزَ فَاهْجُرْ ثُمَّ حَمِيَ الْوَحْيُ وَتَتَابَع» ( Then the revelation ceased coming to me for a period of time.Then, while I was walking, I heard a voice from the sky.
So I lifted my gaze towards the sky to see the same angel who had come to me, sitting on a chair between the sky and the earth.
So I fled from him a short distance before I fell down to the ground.
Then I came to my family and said to them, `Wrap me up, wrap me up! So, they wrapped me up! Then Allah revealed, (O you wrapped up! Arise and warn! And magnify your Lord.
And purify your garments.
And keep away from Ar-Rujz! )
( After this, the revelation started coming strongly and frequently in succession. ) They both ( Al-Bukhari and Muslim ) recorded this Hadith by way of Az-Zuhri.
At-Tabarani recorded from Ibn `Abbas that he said, "Verily, Al-Walid bin Al-Mughirah prepared some food for the Quraysh.
So when they had eaten from it he said, `What do you have to say about this man' Some of them said, `He is a magician.' Others said, `He is not a magician.' Then some of them said, `He is a soothsayer.' But others said, `He is not a soothsayer.' Some of them said, `He is a poet.' But others said, `He is not a poet.' Some of them said, `This is magic from that of old.' Thus, they eventually all agreed that it was magic from ancient times.
Then, when this news reached the Prophet , he became grieved, covered his head and wrapped himself up.
This is when Allah revealed, يأَيُّهَا الْمُدَّثِّرُ - قُمْ فَأَنذِرْ - وَرَبَّكَ فَكَبِّرْ - وَثِيَابَكَ فَطَهِّرْ - وَالرُّجْزَ فَاهْجُرْ - وَلاَ تَمْنُن تَسْتَكْثِرُ - وَلِرَبِّكَ فَاصْبِرْ ( O you enveloped in garments! Arise and warn! And magnify your Lord (Allah )! And purify your garments! And keep away from Ar-Rujz ( the idols )! And give not a thing in order to have more ( or consider not your deeds of obedience to Allah as a favour to Him ).
And be patient for the sake of your Lord ( i.e., perform your duty to Allah )!) Concerning Allah's statement, قُمْ فَأَنذِرْ ( Arise and warn! ) means, prepare to go forth with zeal and warn the people.
With this the Prophet attained messengership just as he attained prophethood with the first revelation. وَرَبَّكَ فَكَبِّرْ ( And magnify your Lord! ) to declare the greatness of Him.
Al-`Awfi reported from Ibn `Abbas; وَثِيَابَكَ فَطَهِّرْ ( And purify your garments! ) "This means, do not let your garments that you wear be from earnings that are unlawful." It has also been said, "Do not wear your clothes in disobedience." Muhammad bin Sirin said, وَثِيَابَكَ فَطَهِّرْ ( And purify your garments! ) "This means clean them with water." Ibn Zayd said, "The idolators would not clean themselves, so Allah commanded him to clean himself and his garments." This view was preferred by Ibn Jarir.
Sa`id bin Jubayr said, وَثِيَابَكَ فَطَهِّرْ ( And purify your garments! ) "This means purify your heart and your intentions." Muhammad bin Ka`b Al-Qurazi and Al-Hasan Al-Basri both said, "And beautify your character." Concerning Allah's statement, وَالرُّجْزَ فَاهْجُرْ ( And keep away from Ar-Rujz! ) `Ali bin Abi Talhah reported from Ibn `Abbas, "Ar-Rujz are idols, so keep away from them." Similar to this was said by Mujahid, `Ikrimah, Qatadah, Az-Zuhri and Ibn Zayd, "Verily, it is the idols." This is like Allah's statement, يأَيُّهَا النَّبِىِّ اتَّقِ اللَّهَ وَلاَ تُطِعِ الْكَـفِرِينَ وَالْمُنَـفِقِينَ ( O Prophet! have Taqwa of Allah, and obey not the disbelievers and the hypocrites. ) ( 33:1 ) and Allah's statement, وَقَالَ مُوسَى لاًّخِيهِ هَـرُونَ اخْلُفْنِى فِى قَوْمِى وَأَصْلِحْ وَلاَ تَتَّبِعْ سَبِيلَ الْمُفْسِدِينَ ( And Musa said to his brother Harun: "Replace me among my people, act well and follow not way of the corrupters." ) ( 7:142 ) Then Allah says, وَلاَ تَمْنُن تَسْتَكْثِرُ ( And give not a thing in order to have more. ) Ibn `Abbas said, "Do not give any gift seeking to get ( back in return ) more than it." Khusayf reported from Mujahid; وَلاَ تَمْنُن تَسْتَكْثِرُ ( And give not a thing (Tamnun ) in order to have more.) "Do not slacken in seeking more good.
Tamnun in the language of the Arabs means to become weak." Concerning Allah's statement, وَلِرَبِّكَ فَاصْبِرْ ( And be patient for the sake of your Lord! ) meaning, make your patience with their harms be for the Face of your Lord, the Mighty and Majestic.
This was stated by Mujahid.
Ibrahim An-Nakha`i said, "Be patient in your giving for the sake of Allah, the Mighty and Majestic." Reminding of the Day of Judgement Concerning Allah's statement, فَإِذَا نُقِرَ فِى النَّاقُورِ - فَذَلِكَ يَوْمَئِذٍ يَوْمٌ عَسِيرٌ - عَلَى الْكَـفِرِينَ غَيْرُ يَسِيرٍ ( Then, when the Naqur is sounded.
Truly, that Day will be a Hard Day -- far from easy for the disbelievers )
Ibn `Abbas, Mujahid, Ash-Sha`bi, Zayd bin Aslam, Al-Hasan, Qatadah, Ad-Dahhak, Ar-Rabi` bin Anas, As-Suddi and Ibn Zayd, all said, النَّاقُورِ ( Naqur ) "It is the Trumpet." Mujahid said, "It is in the shape of a horn." Ibn Abi Hatim narrated that Abu Sa`id Al-Ashaj told them that Asbat bin Muhammad related to them from Mutarrif, from `Atiyah Al-`Awfi, from Ibn `Abbas, فَإِذَا نُقِرَ فِى النَّاقُورِ ( Then, when the Trumpet is sounded. ) The Messenger of Allah ﷺ said, «كَيْفَ أَنْعَمُ وَصَاحِبُ الْقَرْنِ قَدِ الْتَقَمَ الْقَرْنَ وَحَنَى جَبْهَتَهُ يَنْتَظِرُ مَتَى يُؤْمَرُ فَيَنْفُخُ؟» ( How can I be comfortable when the one with the horn has placed it in his mouth, leaned his forehead forward, and is waiting to be commanded so that he can blow ) The Companions of the Messenger of Allah ﷺ said, "What do you command us, O Messenger of Allah" He replied, «قُولُوا: حَسْبُنَا اللهُ وَنِعْمَ الْوَكِيلُ، عَلَى اللهِ تَوَكَّلْنَا» ( Say: "Allah is sufficient for us, and what an excellent Trustee He is.
We put our trust in Allah." )
It has been recorded like this by Imam Ahmad on the authority of Asbat.
Concerning Allah's statement, فَذَلِكَ يَوْمَئِذٍ يَوْمٌ عَسِيرٌ ( Truly, that Day will be a Hard Day. ) meaning, severe. عَلَى الْكَـفِرِينَ غَيْرُ يَسِيرٍ ( Far from easy for the disbelievers. ) meaning, it will not be easy for them.
This is as Allah says, يَقُولُ الْكَـفِرُونَ هَـذَا يَوْمٌ عَسِرٌ ( The disbelievers will say: "This a Hard Day." ) ( 54:8 ) We have reported from Zurarah bin Awfa, the judge of Al-Basrah, that he lead the people in the morning prayer and he recited this Surah.
Then, when he reached Allah's statement, فَإِذَا نُقِرَ فِى النَّاقُورِ - فَذَلِكَ يَوْمَئِذٍ يَوْمٌ عَسِيرٌ - عَلَى الْكَـفِرِينَ غَيْرُ يَسِيرٍ ( Then, when the Naqur is sounded.
Truly, that Day will be a Hard Day -- far from easy for the disbelievers. )
he made a moaning sound and then he fell down dead.
May Allah have mercy on him. ذَرْنِى وَمَنْ خَلَقْتُ وَحِيداً - وَجَعَلْتُ لَهُ مَالاً مَّمْدُوداً - وَبَنِينَ شُهُوداً - وَمَهَّدتُّ لَهُ تَمْهِيداً - ثُمَّ يَطْمَعُ أَنْ أَزِيدَ - كَلاَّ إِنَّهُ كان لاٌّيَـتِنَا عَنِيداً - سَأُرْهِقُهُ صَعُوداً - إِنَّهُ فَكَّرَ وَقَدَّرَ - فَقُتِلَ كَيْفَ قَدَّرَ - ثُمَّ قُتِلَ كَيْفَ قَدَّرَ - ثُمَّ نَظَرَ - ثُمَّ عَبَسَ وَبَسَرَ - ثُمَّ أَدْبَرَ وَاسْتَكْبَرَ - فَقَالَ إِنْ هَـذَآ إِلاَّ سِحْرٌ يُؤْثَرُ - إِنْ هَـذَآ إِلاَّ قَوْلُ الْبَشَرِ - سَأُصْلِيهِ سَقَرَ - وَمَآ أَدْرَاكَ مَا سَقَرُ - لاَ تُبْقِى وَلاَ تَذَرُ

Tanwîr al-Miqbâs min Tafsîr Ibn ‘Abbâs


And from his narration on the authority of Ibn ’Abbas that he said regarding the interpretation of Allah’s saying ( O thou enveloped in your cloak ): ’( O thou enveloped in your cloak ) addressing the Prophet ( pbuh ) who had enveloped himself in his cloak to sleep


Muhammad Taqiud-Din alHilali

O you (Muhammad SAW) enveloped (in garments)!

Page 575 English transliteration



⚠️Disclaimer: there's no literal translation to Allah's holy words, but we translate the meaning.
We try our best to translate, keeping in mind the Italian saying: "Traduttore, traditore", which means: "Translation is a betrayal of the original text".


English Türkçe Indonesia
Русский Français فارسی
تفسير Bengali اعراب

Ayats from Quran in English


Quran surahs in English :

Al-Baqarah Al-'Imran An-Nisa'
Al-Ma'idah Yusuf Ibrahim
Al-Hijr Al-Kahf Maryam
Al-Hajj Al-Qasas Al-'Ankabut
As-Sajdah Ya Sin Ad-Dukhan
Al-Fath Al-Hujurat Qaf
An-Najm Ar-Rahman Al-Waqi'ah
Al-Hashr Al-Mulk Al-Haqqah
Al-Inshiqaq Al-A'la Al-Ghashiyah

Download surah Muddathir with the voice of the most famous Quran reciters :

surah Muddathir mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Muddathir Complete with high quality
surah Muddathir Ahmed El Agamy
Ahmed Al Ajmy
surah Muddathir Bandar Balila
Bandar Balila
surah Muddathir Khalid Al Jalil
Khalid Al Jalil
surah Muddathir Saad Al Ghamdi
Saad Al Ghamdi
surah Muddathir Saud Al Shuraim
Saud Al Shuraim
surah Muddathir Abdul Basit Abdul Samad
Abdul Basit
surah Muddathir Abdul Rashid Sufi
Abdul Rashid Sufi
surah Muddathir Abdullah Basfar
Abdullah Basfar
surah Muddathir Abdullah Awwad Al Juhani
Abdullah Al Juhani
surah Muddathir Fares Abbad
Fares Abbad
surah Muddathir Maher Al Muaiqly
Maher Al Muaiqly
surah Muddathir Muhammad Siddiq Al Minshawi
Al Minshawi
surah Muddathir Al Hosary
Al Hosary
surah Muddathir Al-afasi
Mishari Al-afasi
surah Muddathir Yasser Al Dosari
Yasser Al Dosari


Monday, April 29, 2024

لا تنسنا من دعوة صالحة بظهر الغيب