Quran 35:10 Surah Fatir ayat 10 Tafsir Ibn Katheer in English
﴿مَن كَانَ يُرِيدُ الْعِزَّةَ فَلِلَّهِ الْعِزَّةُ جَمِيعًا ۚ إِلَيْهِ يَصْعَدُ الْكَلِمُ الطَّيِّبُ وَالْعَمَلُ الصَّالِحُ يَرْفَعُهُ ۚ وَالَّذِينَ يَمْكُرُونَ السَّيِّئَاتِ لَهُمْ عَذَابٌ شَدِيدٌ ۖ وَمَكْرُ أُولَٰئِكَ هُوَ يَبُورُ﴾
[ فاطر: 10]
35:10 Whoever desires honor [through power] - then to Allah belongs all honor. To Him ascends good speech, and righteous work raises it. But they who plot evil deeds will have a severe punishment, and the plotting of those - it will perish.
Surah Fatir in ArabicTafsir Surah Fatir ayat 10
Al-Jalalayn | Muntakhab | Ibn Kathir |
Maududi | Maarif Quran | tafsir Bangla |
تفسير الآية | Indonesia | tafsir Urdu |
Quran 35:10 Tafsir Al-Jalalayn
Whoever desires glory should know that all glory belongs to God in this world and in the Hereafter and it cannot be obtained from Him except through obedience to Him so let such a one be obedient to Him. To Him ascends good words that is to say He is aware of such good words and these are statements such as ‘there is no god except God’ and the like; and as for righteous action He exalts it He accepts it; but those who plot evil schemes against the Prophet — as was the case at the council assembly in the way of imprisoning him killing him or expelling him as mentioned in sūrat al-Anfāl Q. 830 — theirs shall be a severe chastisement and their plotting shall come to nothing it shall be ruined.
Almuntakhab Fi Tafsir Alquran Alkarim
He who seeks the mundane glory and power must realize that such | attributes arc entirely those of Allah to Whom ascend the good words and He accepts the pious act which He welcomes in His realm of heaven and adorns with honour and exaltation. And those who take their cunning for a sinister and crooked wisdom fraught with evil shall suffer the torment laid upon the damned; their cunning bordering upon knavery is rendered vain
Quran 35:10 Tafsir Ibn Kathir
Evidence of Life after Death
Often Allah refers to the Resurrection by using the analogy of the earth coming back to life after it has died, as in the beginning of Surat Al-Hajj, where He urges His servants to draw the lesson of the former from the latter.
For the earth is dead and lifeless, with nothing growing in it, then He sends to it clouds which bring water, which He sends down upon it,
اهْتَزَّتْ وَرَبَتْ وَأَنبَتَتْ مِن كُلِّ زَوْجٍ بَهِيجٍ
( it is stirred (to life ), and it swells and puts forth every lovely kind ( of growth )) ( 22:5 ).
So too, when Allah wishes to resurrect the bodies, He will send rain from beneath the Throne which will cover the whole earth, and the bodies will grow in their graves like seeds grow in the earth.
It says in the Sahih:
«كُلُّ ابْنِ آدَمَ يَبْلَى إِلَّا عَجْبُ الذَّنَبِ، مِنْهُ خُلِقَ وَمِنْهُ يُرَكَّب»
( Every part of the son of Adam will disintegrate apart from the coccyx, from which he was created and from him he will be made anew. ) Allah says:
كَذَلِكَ النُّشُورُ
As such ( will be ) the Resurrection! According to the Hadith of Abu Raz0n: I said, O Messenger of Allah, how will Allah bring the dead back to life؟ What is the sign of that in His creation؟ He said:
«يَا أَبَا رَزِينٍ أَمَا مَرَرْتَ بِوَادِي قَوْمِكَ مُمْحِلًا ثُمَّ مَرَرْتَ بِهِ يَهْتَزُّ خَضِرًا»
( O Abu Razin, do you not pass through the valley of your people (and see it ) arid and barren, then you pass through it ( and see it ) stirred ( to life ) and green) I said, `Yes.' He said:
«فَكَذَلِكَ يُحْيِي اللهُ الْمَوْتَى»
( Thus will Allah bring the dead back to life. )"
Honor, Power and Glory in this World and in the Hereafter come only by obeying Allah
مَن كَانَ يُرِيدُ الْعِزَّةَ فَلِلَّهِ الْعِزَّةُ جَمِيعاً
( Whosoever desires Al-`Izzah then to Allah belongs all Al-`Izzah. ) means, whoever desires honor, power and glory in this world and the next, let him be obedient towards Allah, may He be exalted.
This will help him reach his goal, for Allah is the Sovereign of this world and the Hereafter, and to Him belong all honor, power and glory.
This is like the Ayat:
الَّذِينَ يَتَّخِذُونَ الْكَـفِرِينَ أَوْلِيَآءَ مِن دُونِ الْمُؤْمِنِينَ أَيَبْتَغُونَ عِندَهُمُ الْعِزَّةَ فَإِنَّ العِزَّةَ للَّهِ جَمِيعاً
( Those who take disbelievers for protectors instead of believers, do they seek Al-`Izzah with them Verily, then to Allah belongs all honor, power and glory. ) ( 4:139 )
وَلاَ يَحْزُنكَ قَوْلُهُمْ إِنَّ الْعِزَّةَ للَّهِ جَمِيعاً
( And let not their speech grieve you, for all Al-`Izzah belongs to Allah ) ( 10:65 ).
وَلِلَّهِ الْعِزَّةُ وَلِرَسُولِهِ وَلِلْمُؤْمِنِينَ وَلَـكِنَّ الْمُنَـفِقِينَ لاَ يَعْلَمُونَ
( But Al-`Izzah belongs to Allah, and to His Messenger, and to the believers, but the hypocrites know not ) ( 63:8 ).
Mujahid said:
مَن كَانَ يُرِيدُ الْعِزَّةَ
( Whosoever desires Al-`Izzah ) means, by worshipping idols,
فَإِنَّ العِزَّةَ للَّهِ جَمِيعاً
( then to Allah belongs Al-`Izzah ).
مَن كَانَ يُرِيدُ الْعِزَّةَفَإِنَّ العِزَّةَ للَّهِ جَمِيعاً
( Whosoever desires Al-`Izzah then to Allah belongs Al-`Izzah. ) means, let him seek honor, power and glory through obeying Allah, may He be glorified.
Righteous Deeds ascend to Allah
إِلَيْهِ يَصْعَدُ الْكَلِمُ الطَّيِّبُ
( To Him ascend the good words, ) means, words of remembrance, recitation of Qur'an, and supplications.
This was the view of more than one of the Salaf.
Ibn Jarir recorded that Al-Mukhariq bin Sulaym said that "`Abdullah bin Mas`ud, may Allah be pleased with him, said to them, "If we tell you a Hadith, we will bring you proof of it from the Book of Allah.
When the Muslim servants says, `Glory and praise be to Allah, there is no god worthy of worship except Allah, Allah is Most Great and blessed be Allah,' an angel takes these words and puts them under his wing, then he ascends with them to the heaven.
He does not take them past any group of angels but they seek forgiveness for the one who said them, until he brings them before Allah, may He be glorified." Then `Abdullah, may Allah be pleased with him, recited:
إِلَيْهِ يَصْعَدُ الْكَلِمُ الطَّيِّبُ وَالْعَمَلُ الصَّـلِحُ يَرْفَعُهُ
( To Him ascend the good words, and the righteous deeds exalt it )." Imam Ahmad recorded that An-Nu`man bin Bashir, may Allah be pleased with him, said, "The Messenger of Allah ﷺ said:
«الَّذِينَ يَذْكُرُونَ اللهَ مِنْ جَلَالِ اللهِ مِنْ تَسْبِيحِهِ وَتَكْبِيرِهِ وَتَحْمِيدِهِ وَتَهْلِيلِهِ، يَتَعَاطَفْنَ حَوْلَ الْعَرْشِ لَهُنَّ دَوِيٌّ كَدَوِيِّ النَّحْلِ، يَذْكُرْنَ بِصَاحِبِهِنَّ، أَلَا يُحِبُّ أَحَدُكُمْ أَنْ لَا يَزَالَ لَهُ عِنْدَ اللهِ شَيْءٌ يُذَكِّرُ بِه»
( Those who remember Allah and glory Allah by saying, `Glory be to Allah, Allah is most Great, all praise is due to Allah and La ilaha illallah, these words go around the Throne buzzing like bees, mentioning those who said them.
Would one of you not like to have something with Allah mentioning him )" This was also recorded by Ibn Majah.
وَالْعَمَلُ الصَّـلِحُ يَرْفَعُهُ
and the righteous deeds exalt it.
Ali bin Abi Tلalhلah reported that Ibn Abba0s, may Allah be pleased with him, said, The good word is the remembrance of Allah, may He be exalted, which is taken up to Allah, and the righteous deed is the performance of obligatory duties.
Whoever remembers Allah when doing an obligatory duty, his deed carries his remembrance of Allah and takes it up to Allah, may He be exalted.
Whoever remembers Allah and does not perform the obligatory duties, his words will be rejected, as will his deed.
وَالَّذِينَ يَمْكُرُونَ السَّيِّئَاتِ
but those who plot evils, Muja0hid, Sa 0d bin Jubayr and Shahr bin Hلawshab said, This refers to those who show off by their actions, i.e., they deceive the people by giving the impression that they are obeying Allah, when in fact they are hated by Allah for showing off.
Allah says:
لَهُمْ عَذَابٌ شَدِيدٌ وَمَكْرُ أُوْلَـئِكَ هُوَ يَبُورُ
( theirs will be severe torment.
And the plotting of such will perish. ) meaning, it will fail and vanish, for their reality is apparent from up close to those who have insight and wisdom.
No one conceals a secret but Allah will cause it to become known, on his face or by a slip of the tongue, or He will cause the person to wear it like a cloak ( so that everyone will see it ).
If it is good, then the consequences will be good, and if it is bad, then the consequences will be bad.
The person who shows off cannot continue to deceive anyone but the fool, but the believers who have insight are not deceived by that; from up close, they soon discover it.
And nothing at all can be hidden from the Knower of the Unseen ( Allah ).
Allah is the Creator and Knower of the Unseen
وَاللَّهُ خَلَقَكُمْ مِّن تُرَابٍ ثُمَّ مِن نُّطْفَةٍ
( And Allah did create you from dust, then from Nutfah, ) means, He initiated the creation of your father Adam from dust, then He created his offspring from semen of worthless water.
ثُمَّ جَعَلَكُمْ أَزْوَجاً
then He made you pairs.
means, male and female, as a kindness and a mercy from Him, He gave you partners from your own kind, that you may find repose in them.
وَمَا تَحْمِلُ مِنْ أُنْثَى وَلاَ تَضَعُ إِلاَّ بِعِلْمِهِ
( And no female conceives or gives birth but with His knowledge. ) means, He knows about that and nothing is hidden from Him at all, but,
وَمَا تَسْقُطُ مِن وَرَقَةٍ إِلاَّ يَعْلَمُهَا وَلاَ حَبَّةٍ فِى ظُلُمَـتِ الاٌّرْضِ وَلاَ رَطْبٍ وَلاَ يَابِسٍ إِلاَّ فِى كِتَـبٍ مُّبِينٍ
( not a leaf falls, but He knows it.
There is not a grain in the darkness of the earth nor anything fresh or dry, but is written in a Clear Record. ) ( 6:59 ) We have already discussed in this respect in the Ayah:
اللَّهُ يَعْلَمُ مَا تَحْمِلُ كُلُّ أُنثَى وَمَا تَغِيضُ الاٌّرْحَامُ وَمَا تَزْدَادُ وَكُلُّ شَىْءٍ عِندَهُ بِمِقْدَارٍ - عَـلِمُ الْغَيْبِ وَالشَّهَـدَةِ الْكَبِيرُ الْمُتَعَالِ
( Allah knows what every female bears, and by how much the wombs fall short or exceed.
Everything with Him is in (due ) proportion.
All-Knower of the unseen and the seen, the Most Great, the Most High.) ( 13:8-9 ).
وَمَا يُعَمَّرُ مِن مُّعَمَّرٍ وَلاَ يُنقَصُ مِنْ عُمُرِهِ إِلاَّ فِى كِتَـبٍ
( And no aged man is granted a length of life nor is a part cut off from his life, but is in a Book. ) means, some of those sperm are granted a long life, which He knows and it is recorded with Him in the First Book.
وَلاَ يُنقَصُ مِنْ عُمُرِهِ
nor is a part cut off from his life, Here the pronoun ( his ) refers to mankind in general, not to a specific person, because the long life which is recorded in the Book and is known by Allah will not be cut off.
It was reported via Al- Awfi that Ibn Abba0s said concerning the A0yah,
وَمَا يُعَمَّرُ مِن مُّعَمَّرٍ وَلاَ يُنقَصُ مِنْ عُمُرِهِ إِلاَّ فِى كِتَـبٍ إِنَّ ذَلِكَ عَلَى اللَّهِ يَسِيرٌ
( And no aged man is granted a length of life nor is a part cut off from his life, but is in a Book.
Surely, that is easy for Allah. ) There is no one for whom Allah has decreed a long life but he will reach the age that has been decreed for him.
When he reaches the time that has been decreed for him, he will not surpass it.
And there is no one for whom Allah has decreed a short life but it will end when he reaches the age that has been decreed for him.
Allah says:
وَلاَ يُنقَصُ مِنْ عُمُرِهِ إِلاَّ فِى كِتَـبٍ إِنَّ ذَلِكَ عَلَى اللَّهِ يَسِيرٌ
( nor is a part cut off from his life, but is in a Book.
Surely, that is easy for Allah. ) He said, "That is recorded in a Book with Him." This was also the view of Ad-Dahhak bin Muzahim.
On the other hand, some of them said, "The phrase
وَمَا يُعَمَّرُ مِن مُّعَمَّرٍ
( And no aged man is granted a length of life ) means, what He decrees for him of life, and
وَلاَ يُنقَصُ مِنْ عُمُرِهِ
nor is a part cut off from his life means, his time is constantly decreasing.
All of this is known to Allah year after year, month after month, week after week, day after day, hour after hour.
Everything is written with Allah in His Book.
This was reported by Ibn Jar0r from Abu Ma0lik, and was also the view of As-Suddi and Atلa0 Al-Khura0sa0ni.
In the Tafsir of this Ayah, An-Nasa'i recorded that Anas bin Malik, may Allah be pleased with him, said, "I heard the Messenger of Allah ﷺ say:
«مَنْ سَرَّهُ أَنْ يُبْسَطَ لَهُ فِي رِزْقِهِ وَيُنْسَأَ لَهُ فِي أَثَرِهِ فَلْيَصِلْ رَحِمَه»
( Whoever would like to have ample provision and a long life, let him uphold the ties of kinship. )" It was also recorded by Al-Bukhari, Muslim and Abu Dawud.
إِنَّ ذلِكَ عَلَى اللَّهِ يَسِيرٌ
Surely, that is easy for Allah.
means, that is very easy for Him, and He has detailed knowledge of all His creation, for His knowledge encompasses all things, and nothing at all is hidden from Him.
Tafseer Tafheem-ul-Quran Syed Abu-al-A'la Maududi
(35:10) He who seeks glory, let him know that all glory belongs to Allah alone. *20To Him do good words go up, and righteous action uplifts them. *21 But those who contrive evil deeds, *22 a severe punishment lies in store for them, and their contriving will come to naught.
Whoever desires honor [through power] - then meaning
*20) It should be noted that whatever the chiefs of the Quraish were doing against the Holy Prophet, they were doing it for the sake of their honour and dignity.
They thought that if the Holy Prophet succeeded in his mission, their greatness and glory would fade away, their influence would die out and their honour among the Arabs would be ruined.
At this it is being said: " The honour that you have attained for yourselves by your disbelief in and rebellion against Allah.
is a false honour, which is destined to be mined.
The taste and enduring honour, which can never suffer debasement, can be attained only through service of Allah.
If you turn sincerely and faithfully to Him, you will attain it; and if you turn away from Him you are bound to live an abject, wretched life.
"
*21) This is the real means of attaining the honour.
In the sight of Allah the false, vicious and mischievous can never rise and flourish.
In His sight only such a word can rise and flourish; which is taste and pure and based on the truth, and in which a righteous creed and a correct point of view may have been expressed and presented.
Then the thing which makes the pure word rise and prosper is the action which conforms to it.
Wherever the word is pure but the action opposed to it, the purity of the word suffers a blemish.
The mere extravagant rise of the tongue does not exalt a word: the power of the righteous action is needed to exalt and raise it high.
Here.
one should also note that the Qur'an presents the righteous word and the righteous action as inter-dependent.
No action can be righteous merely on the basis of its external and apparent form unless it has a righteous creed behind it.
And no righteous creed can be reliable unless it is supported and confirmed by a person's action.
For instance, if a person says that he regards AIlah, the One.
alone as his Deity, but worships others than Allah in practical life, his action belies his word.
If a person says that he regards the wine as unlawful but drinks, his mere word can neither be acceptable to the people nor deserve approval in the sight of Allah.
*22) Those who plot evil": Those who propagate false and evil words by means of cunning tricks, deceit and deceptive reasoning, and do not feel any hesitation in employing any device, however mean and depraved, to furstrate and defeat cite word of the truth.
Tafsir Maarif-ul-Quran Mufti Muhammad Shafi
Evidence of Life after Death
Often Allah refers to the Resurrection by using the analogy of the earth coming back to life after it has died, as in the beginning of Surat Al-Hajj, where He urges His servants to draw the lesson of the former from the latter.
For the earth is dead and lifeless, with nothing growing in it, then He sends to it clouds which bring water, which He sends down upon it,
اهْتَزَّتْ وَرَبَتْ وَأَنبَتَتْ مِن كُلِّ زَوْجٍ بَهِيجٍ
( it is stirred (to life ), and it swells and puts forth every lovely kind ( of growth )) ( 22:5 ).
So too, when Allah wishes to resurrect the bodies, He will send rain from beneath the Throne which will cover the whole earth, and the bodies will grow in their graves like seeds grow in the earth.
It says in the Sahih:
«كُلُّ ابْنِ آدَمَ يَبْلَى إِلَّا عَجْبُ الذَّنَبِ، مِنْهُ خُلِقَ وَمِنْهُ يُرَكَّب»
( Every part of the son of Adam will disintegrate apart from the coccyx, from which he was created and from him he will be made anew. ) Allah says:
كَذَلِكَ النُّشُورُ
As such ( will be ) the Resurrection! According to the Hadith of Abu Raz0n: I said, O Messenger of Allah, how will Allah bring the dead back to life؟ What is the sign of that in His creation؟ He said:
«يَا أَبَا رَزِينٍ أَمَا مَرَرْتَ بِوَادِي قَوْمِكَ مُمْحِلًا ثُمَّ مَرَرْتَ بِهِ يَهْتَزُّ خَضِرًا»
( O Abu Razin, do you not pass through the valley of your people (and see it ) arid and barren, then you pass through it ( and see it ) stirred ( to life ) and green) I said, `Yes.' He said:
«فَكَذَلِكَ يُحْيِي اللهُ الْمَوْتَى»
( Thus will Allah bring the dead back to life. )"
Honor, Power and Glory in this World and in the Hereafter come only by obeying Allah
مَن كَانَ يُرِيدُ الْعِزَّةَ فَلِلَّهِ الْعِزَّةُ جَمِيعاً
( Whosoever desires Al-`Izzah then to Allah belongs all Al-`Izzah. ) means, whoever desires honor, power and glory in this world and the next, let him be obedient towards Allah, may He be exalted.
This will help him reach his goal, for Allah is the Sovereign of this world and the Hereafter, and to Him belong all honor, power and glory.
This is like the Ayat:
الَّذِينَ يَتَّخِذُونَ الْكَـفِرِينَ أَوْلِيَآءَ مِن دُونِ الْمُؤْمِنِينَ أَيَبْتَغُونَ عِندَهُمُ الْعِزَّةَ فَإِنَّ العِزَّةَ للَّهِ جَمِيعاً
( Those who take disbelievers for protectors instead of believers, do they seek Al-`Izzah with them Verily, then to Allah belongs all honor, power and glory. ) ( 4:139 )
وَلاَ يَحْزُنكَ قَوْلُهُمْ إِنَّ الْعِزَّةَ للَّهِ جَمِيعاً
( And let not their speech grieve you, for all Al-`Izzah belongs to Allah ) ( 10:65 ).
وَلِلَّهِ الْعِزَّةُ وَلِرَسُولِهِ وَلِلْمُؤْمِنِينَ وَلَـكِنَّ الْمُنَـفِقِينَ لاَ يَعْلَمُونَ
( But Al-`Izzah belongs to Allah, and to His Messenger, and to the believers, but the hypocrites know not ) ( 63:8 ).
Mujahid said:
مَن كَانَ يُرِيدُ الْعِزَّةَ
( Whosoever desires Al-`Izzah ) means, by worshipping idols,
فَإِنَّ العِزَّةَ للَّهِ جَمِيعاً
( then to Allah belongs Al-`Izzah ).
مَن كَانَ يُرِيدُ الْعِزَّةَفَإِنَّ العِزَّةَ للَّهِ جَمِيعاً
( Whosoever desires Al-`Izzah then to Allah belongs Al-`Izzah. ) means, let him seek honor, power and glory through obeying Allah, may He be glorified.
Righteous Deeds ascend to Allah
إِلَيْهِ يَصْعَدُ الْكَلِمُ الطَّيِّبُ
( To Him ascend the good words, ) means, words of remembrance, recitation of Qur'an, and supplications.
This was the view of more than one of the Salaf.
Ibn Jarir recorded that Al-Mukhariq bin Sulaym said that "`Abdullah bin Mas`ud, may Allah be pleased with him, said to them, "If we tell you a Hadith, we will bring you proof of it from the Book of Allah.
When the Muslim servants says, `Glory and praise be to Allah, there is no god worthy of worship except Allah, Allah is Most Great and blessed be Allah,' an angel takes these words and puts them under his wing, then he ascends with them to the heaven.
He does not take them past any group of angels but they seek forgiveness for the one who said them, until he brings them before Allah, may He be glorified." Then `Abdullah, may Allah be pleased with him, recited:
إِلَيْهِ يَصْعَدُ الْكَلِمُ الطَّيِّبُ وَالْعَمَلُ الصَّـلِحُ يَرْفَعُهُ
( To Him ascend the good words, and the righteous deeds exalt it )." Imam Ahmad recorded that An-Nu`man bin Bashir, may Allah be pleased with him, said, "The Messenger of Allah ﷺ said:
«الَّذِينَ يَذْكُرُونَ اللهَ مِنْ جَلَالِ اللهِ مِنْ تَسْبِيحِهِ وَتَكْبِيرِهِ وَتَحْمِيدِهِ وَتَهْلِيلِهِ، يَتَعَاطَفْنَ حَوْلَ الْعَرْشِ لَهُنَّ دَوِيٌّ كَدَوِيِّ النَّحْلِ، يَذْكُرْنَ بِصَاحِبِهِنَّ، أَلَا يُحِبُّ أَحَدُكُمْ أَنْ لَا يَزَالَ لَهُ عِنْدَ اللهِ شَيْءٌ يُذَكِّرُ بِه»
( Those who remember Allah and glory Allah by saying, `Glory be to Allah, Allah is most Great, all praise is due to Allah and La ilaha illallah, these words go around the Throne buzzing like bees, mentioning those who said them.
Would one of you not like to have something with Allah mentioning him )" This was also recorded by Ibn Majah.
وَالْعَمَلُ الصَّـلِحُ يَرْفَعُهُ
and the righteous deeds exalt it.
Ali bin Abi Tلalhلah reported that Ibn Abba0s, may Allah be pleased with him, said, The good word is the remembrance of Allah, may He be exalted, which is taken up to Allah, and the righteous deed is the performance of obligatory duties.
Whoever remembers Allah when doing an obligatory duty, his deed carries his remembrance of Allah and takes it up to Allah, may He be exalted.
Whoever remembers Allah and does not perform the obligatory duties, his words will be rejected, as will his deed.
وَالَّذِينَ يَمْكُرُونَ السَّيِّئَاتِ
but those who plot evils, Muja0hid, Sa 0d bin Jubayr and Shahr bin Hلawshab said, This refers to those who show off by their actions, i.e., they deceive the people by giving the impression that they are obeying Allah, when in fact they are hated by Allah for showing off.
Allah says:
لَهُمْ عَذَابٌ شَدِيدٌ وَمَكْرُ أُوْلَـئِكَ هُوَ يَبُورُ
( theirs will be severe torment.
And the plotting of such will perish. ) meaning, it will fail and vanish, for their reality is apparent from up close to those who have insight and wisdom.
No one conceals a secret but Allah will cause it to become known, on his face or by a slip of the tongue, or He will cause the person to wear it like a cloak ( so that everyone will see it ).
If it is good, then the consequences will be good, and if it is bad, then the consequences will be bad.
The person who shows off cannot continue to deceive anyone but the fool, but the believers who have insight are not deceived by that; from up close, they soon discover it.
And nothing at all can be hidden from the Knower of the Unseen ( Allah ).
Allah is the Creator and Knower of the Unseen
وَاللَّهُ خَلَقَكُمْ مِّن تُرَابٍ ثُمَّ مِن نُّطْفَةٍ
( And Allah did create you from dust, then from Nutfah, ) means, He initiated the creation of your father Adam from dust, then He created his offspring from semen of worthless water.
ثُمَّ جَعَلَكُمْ أَزْوَجاً
then He made you pairs.
means, male and female, as a kindness and a mercy from Him, He gave you partners from your own kind, that you may find repose in them.
وَمَا تَحْمِلُ مِنْ أُنْثَى وَلاَ تَضَعُ إِلاَّ بِعِلْمِهِ
( And no female conceives or gives birth but with His knowledge. ) means, He knows about that and nothing is hidden from Him at all, but,
وَمَا تَسْقُطُ مِن وَرَقَةٍ إِلاَّ يَعْلَمُهَا وَلاَ حَبَّةٍ فِى ظُلُمَـتِ الاٌّرْضِ وَلاَ رَطْبٍ وَلاَ يَابِسٍ إِلاَّ فِى كِتَـبٍ مُّبِينٍ
( not a leaf falls, but He knows it.
There is not a grain in the darkness of the earth nor anything fresh or dry, but is written in a Clear Record. ) ( 6:59 ) We have already discussed in this respect in the Ayah:
اللَّهُ يَعْلَمُ مَا تَحْمِلُ كُلُّ أُنثَى وَمَا تَغِيضُ الاٌّرْحَامُ وَمَا تَزْدَادُ وَكُلُّ شَىْءٍ عِندَهُ بِمِقْدَارٍ - عَـلِمُ الْغَيْبِ وَالشَّهَـدَةِ الْكَبِيرُ الْمُتَعَالِ
( Allah knows what every female bears, and by how much the wombs fall short or exceed.
Everything with Him is in (due ) proportion.
All-Knower of the unseen and the seen, the Most Great, the Most High.) ( 13:8-9 ).
وَمَا يُعَمَّرُ مِن مُّعَمَّرٍ وَلاَ يُنقَصُ مِنْ عُمُرِهِ إِلاَّ فِى كِتَـبٍ
( And no aged man is granted a length of life nor is a part cut off from his life, but is in a Book. ) means, some of those sperm are granted a long life, which He knows and it is recorded with Him in the First Book.
وَلاَ يُنقَصُ مِنْ عُمُرِهِ
nor is a part cut off from his life, Here the pronoun ( his ) refers to mankind in general, not to a specific person, because the long life which is recorded in the Book and is known by Allah will not be cut off.
It was reported via Al- Awfi that Ibn Abba0s said concerning the A0yah,
وَمَا يُعَمَّرُ مِن مُّعَمَّرٍ وَلاَ يُنقَصُ مِنْ عُمُرِهِ إِلاَّ فِى كِتَـبٍ إِنَّ ذَلِكَ عَلَى اللَّهِ يَسِيرٌ
( And no aged man is granted a length of life nor is a part cut off from his life, but is in a Book.
Surely, that is easy for Allah. ) There is no one for whom Allah has decreed a long life but he will reach the age that has been decreed for him.
When he reaches the time that has been decreed for him, he will not surpass it.
And there is no one for whom Allah has decreed a short life but it will end when he reaches the age that has been decreed for him.
Allah says:
وَلاَ يُنقَصُ مِنْ عُمُرِهِ إِلاَّ فِى كِتَـبٍ إِنَّ ذَلِكَ عَلَى اللَّهِ يَسِيرٌ
( nor is a part cut off from his life, but is in a Book.
Surely, that is easy for Allah. ) He said, "That is recorded in a Book with Him." This was also the view of Ad-Dahhak bin Muzahim.
On the other hand, some of them said, "The phrase
وَمَا يُعَمَّرُ مِن مُّعَمَّرٍ
( And no aged man is granted a length of life ) means, what He decrees for him of life, and
وَلاَ يُنقَصُ مِنْ عُمُرِهِ
nor is a part cut off from his life means, his time is constantly decreasing.
All of this is known to Allah year after year, month after month, week after week, day after day, hour after hour.
Everything is written with Allah in His Book.
This was reported by Ibn Jar0r from Abu Ma0lik, and was also the view of As-Suddi and Atلa0 Al-Khura0sa0ni.
In the Tafsir of this Ayah, An-Nasa'i recorded that Anas bin Malik, may Allah be pleased with him, said, "I heard the Messenger of Allah ﷺ say:
«مَنْ سَرَّهُ أَنْ يُبْسَطَ لَهُ فِي رِزْقِهِ وَيُنْسَأَ لَهُ فِي أَثَرِهِ فَلْيَصِلْ رَحِمَه»
( Whoever would like to have ample provision and a long life, let him uphold the ties of kinship. )" It was also recorded by Al-Bukhari, Muslim and Abu Dawud.
إِنَّ ذلِكَ عَلَى اللَّهِ يَسِيرٌ
Surely, that is easy for Allah.
means, that is very easy for Him, and He has detailed knowledge of all His creation, for His knowledge encompasses all things, and nothing at all is hidden from Him.
Tanwîr al-Miqbâs min Tafsîr Ibn ‘Abbâs
( Whoso desireth power ) i.e. whoever desires to know to whom belongs power, might and invincibility, ( (should know that ) all power belongeth to Allah) as belongs to Him might and invincibility. ( Unto Him good words ) the expression there is no deity save Allah ( ascend, and the pious deed doth He exalt ) He accepts pious deeds through the profession of there is no deity except Allah; ( but those who plot iniquities ) those who associate partners with Allah; it is also said this means: those who scheme to expel, imprison or assassinate Muhammad ( pbuh ) in Dar al-Nadwah, ( theirs will be an awful doom ) as awful as can be; ( and the plotting of such (folk )) i.e. Abu Jahl and his host ( will come to naught ) will not succeed. It is also said that this verse was revealed about the people who deal with usury.
Muhammad Taqiud-Din alHilali
Whosoever desires honour, power and glory then to Allah belong all honour, power and glory [and one can get honour, power and glory only by obeying and worshipping Allah (Alone)]. To Him ascend (all) the goodly words, and the righteous deeds exalt it (the goodly words i.e. the goodly words are not accepted by Allah unless and until they are followed by good deeds), but those who plot evils, theirs will be severe torment. And the plotting of such will perish.
We try our best to translate, keeping in mind the Italian saying: "Traduttore, traditore", which means: "Translation is a betrayal of the original text".
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | Bengali | اعراب |
Ayats from Quran in English
- Or add to it, and recite the Qur'an with measured recitation.
- While you are proudly sporting?
- O you who have believed, do not kill game while you are in the state
- Alif, Lam, Ra. These are the verses of the clear Book.
- O you who have believed, do not enter houses other than your own houses until
- "There is not but our first death, and we will not be resurrected.
- O Prophet, indeed We have sent you as a witness and a bringer of good
- They will say, "Our Lord, our wretchedness overcame us, and we were a people astray.
- And [by] the soul and He who proportioned it
- But those who had been given knowledge said, "Woe to you! The reward of Allah
Quran surahs in English :
Download surah Fatir with the voice of the most famous Quran reciters :
surah Fatir mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Fatir Complete with high quality
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Abdul Rashid Sufi
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Please remember us in your sincere prayers