Quran 11:78 Surah Hud ayat 78 Tafsir Ibn Katheer in English

  1. Al-Jalalayn
  2. Ibn Kathir
  3. Maarif Quran
  4. Ibn ‘Abbâs
Surah Hud ayat 78 Tafsir Ibn Kathir - English Translation of the Meanings , Tafheem-ul-Quran by Syed Abu-al-A'la Maududi & English - Sahih International : surah Hud aya 78 in arabic text(Hud).
  
   
Verse 78 from surah Hud

﴿وَجَاءَهُ قَوْمُهُ يُهْرَعُونَ إِلَيْهِ وَمِن قَبْلُ كَانُوا يَعْمَلُونَ السَّيِّئَاتِ ۚ قَالَ يَا قَوْمِ هَٰؤُلَاءِ بَنَاتِي هُنَّ أَطْهَرُ لَكُمْ ۖ فَاتَّقُوا اللَّهَ وَلَا تُخْزُونِ فِي ضَيْفِي ۖ أَلَيْسَ مِنكُمْ رَجُلٌ رَّشِيدٌ﴾
[ هود: 78]

English - Sahih International

11:78 And his people came hastening to him, and before [this] they had been doing evil deeds. He said, "O my people, these are my daughters; they are purer for you. So fear Allah and do not disgrace me concerning my guests. Is there not among you a man of reason?"

Surah Hud in Arabic

Tafsir Surah Hud ayat 78

Al-Jalalayn Muntakhab Ibn Kathir
Maududi Maarif Quran tafsir Bangla
تفسير الآية Indonesia tafsir Urdu

Quran 11:78 Tafsir Al-Jalalayn


And his people when they became aware of them came to him running hastening towards him — and previously before they came they had been committing abominations namely penetrative sexual intercourse with men. He Lot said ‘O my people! Here are my daughters marry with them; they are purer for you. So fear God and do not degrade me do not disgrace me before my guests. Is there not among you any upright man?’ to enjoin decency and forbid indecency?


Almuntakhab Fi Tafsir Alquran Alkarim


His people went to him rushing and intending to precipitate the indecent and immoral act which they had long been practicing before. Lut, having been rushed in a sea of misery, said to them: These are my daughters, if you wish to join them in wedlock! This will be virtuous and you will be acting with moral righteousness and conformity with inherent, natural, moral and religious laws. Fear Allah he said, and shame me not before my noble guests; is there no one among you characterized by good sense and prudence

Quran 11:78 Tafsir Ibn Kathir


The Coming of the Angels to Lut, His Grief, and His Discussion with His People Allah, the Exalted, informs about the coming of His messenger angels.
After they informed Ibrahim of their mission to destroy the people of Lut, they left him and set out to destroy Lut's people that very night.
After leaving Ibrahim, they came to Lut.
Some say that they came to him while he was on a piece of land that belonged to him.
Others say that they came to him while he was in his home.
They approached him while they were in the most handsome of forms.
They appeared in the forms of young men with handsome faces.
This was a test from Allah that contained much wisdom and a firm evidence.
Their appearance saddened him ( Lut ) and he felt grief in his soul because of them.
He was afraid that if he did not host them as his guests, someone else of his people would host them and harm them. وَقَالَ هَـذَا يَوْمٌ عَصِيبٌ ( He said: "This is a distressful day." ) Ibn `Abbas and others said that this means, "A severe test for him." This was because he knew that he would have to defend them and it would cause great problems for him.
Qatadah said, "They came to him while he was on a piece of land that belonged to him.
They requested him to host them.
He agreed, but he was shy of them and he walked in front of them.
On the way to his home he said to them in attempt to convince them to go away, `By Allah, I do not know any people on the face of the earth more wicked and disgusting than these people of this town.' Then he walked on a little further.
Then he repeated the same statement to them.
He continued doing this until he had repeated the same thing four times." Then Qatadah said, "They were ordered not to destroy them until their Prophet testified against them of this." Concerning Allah's statement, يُهْرَعُونَ إِلَيْهِ ( rushing towards him. ) meaning, they made haste and rushed due to their delight of this ( new young men ).
Concerning the statement, وَمِن قَبْلُ كَانُواْ يَعْمَلُونَ السَّيِّئَاتِ ( and since aforetime they used to commit crimes. ) This means that this did not cease being their behavior until they were seized ( by Allah's torment ) and they were still in the same condition. قَالَ يقَوْمِ هَـؤُلاءِ بَنَاتِى هُنَّ أَطْهَرُ لَكُمْ ( He said: "O my people! Here are my daughters (the women of the nation ), they are purer for you...") This was his attempt to direct them to their women, for verily the Prophet is like a father for his nation.
Therefore, he tries to guide them to that which is better for them in this life and the Hereafter.
This is similar to his statement to them in another verse, أَتَأْتُونَ الذُّكْرَانَ مِنَ الْعَـلَمِينَ - وَتَذَرُونَ مَا خَلَقَ لَكُمْ رَبُّكُمْ مِّنْ أَزْوَجِكُمْ بَلْ أَنتُمْ قَوْمٌ عَادُونَ ( Go you in unto the males of the nation, and leave those whom Allah has created for you to be your wives Nay, you are a trespassing people! )26:165-166 Allah said in another verse, قَالُواْ أَوَلَمْ نَنْهَكَ عَنِ الْعَـلَمِينَ ( They (the people of the city ) said: "Did we not forbid you from entertaining any of the `Alamin")15:70 This means, "Didn't we forbid you from hosting men ( male ) guests" قَالَ هَـؤُلآءِ بَنَاتِى إِن كُنْتُمْ فَـعِلِينَ - لَعَمْرُكَ إِنَّهُمْ لَفِى سَكْرَتِهِمْ يَعْمَهُونَ ( Lut said: "These (the girls of the nation ) are my daughters, if you must act ( so )." Verily, by your life, in their wild intoxication, they were wandering blindly.)15:71-72 Then, Allah said, in this noble verse, هَـؤُلاءِ بَنَاتِى هُنَّ أَطْهَرُ لَكُمْ ( Here are my daughters, they are purer for you. ) Mujahid said, "Actually, they were not his daughters, but they were from among his nation.
Every Prophet is like a father to his nation." A similar statement has been reported from Qatadah and others.
Concerning the statement, فَاتَّقُواْ اللَّهَ وَلاَ تُخْزُونِ فِى ضَيْفِى ( So have Taqwa of Allah and disgrace me not with regard to my guests! ) This means, "Accept what I command you by limiting the fulfillment of your desires to your women." أَلَيْسَ مِنْكُمْ رَجُلٌ رَّشِيدٌ ( Is there not among you a single right-minded man ) This means, "Is there not a good man among you who will accept what I am enjoining upon you and abandon what I have forbidden for you" قَالُواْ لَقَدْ عَلِمْتَ مَا لَنَا فِى بَنَاتِكَ مِنْ حَقٍّ ( They said: "Surely, you know that we have no need of your daughters..." ) This means, "Verily, you know that we do not want our women, nor do we desire them." وَإِنَّكَ لَتَعْلَمُ مَا نُرِيدُ ( and indeed you know well what we want! ) This means, "We only want males and you know that.
So what need is there for you to continue speaking to us about this" قَالَ لَوْ أَنَّ لِى بِكُمْ قُوَّةً أَوْ آوِى إِلَى رُكْنٍ شَدِيدٍ

Tafseer Tafheem-ul-Quran Syed Abu-al-A'la Maududi

(11:78) And his people came to him rushing. Before this they were wont to commit evil deeds. Lot said: 'My people! Here are my daughters; they are purer for you. *87 Have fear of Allah and do not disgrace me concerning my guests. Is there not even one right-minded person in your midst?'

And his people came hastening to him, meaning

*87).
It is possible that Lot ( peace be on him ) used the word 'daughters' to refer to the totality of females in his nation as such.
For a Messenger is indeed like a father to his people, and all the females of that nation are to him like his own daughters.
It is also possible that when Lot used the word 'daughters' he meant his own daughters.
Whatever is the correct interpretation, one should not misunderstand the statement and think it an invitation for Lot's people to indulge in illegitimate sex.
For the very next part of his remark, viz.
'they are purer for you', excludes all justification for such a misunderstanding.
The whole thrust of Lot's statement was that if they wished to satisfy their sex-urge, they should do so in the natural and legitimate manner as laid down by God.
Lot ( peace be on him ) wished to underscore the fact that the natural and legitimate means of sexual satisfaction were readily available as there was no dearth of women in their society.

 

Tafsir Maarif-ul-Quran Mufti Muhammad Shafi


The Coming of the Angels to Lut, His Grief, and His Discussion with His People Allah, the Exalted, informs about the coming of His messenger angels.
After they informed Ibrahim of their mission to destroy the people of Lut, they left him and set out to destroy Lut's people that very night.
After leaving Ibrahim, they came to Lut.
Some say that they came to him while he was on a piece of land that belonged to him.
Others say that they came to him while he was in his home.
They approached him while they were in the most handsome of forms.
They appeared in the forms of young men with handsome faces.
This was a test from Allah that contained much wisdom and a firm evidence.
Their appearance saddened him ( Lut ) and he felt grief in his soul because of them.
He was afraid that if he did not host them as his guests, someone else of his people would host them and harm them. وَقَالَ هَـذَا يَوْمٌ عَصِيبٌ ( He said: "This is a distressful day." ) Ibn `Abbas and others said that this means, "A severe test for him." This was because he knew that he would have to defend them and it would cause great problems for him.
Qatadah said, "They came to him while he was on a piece of land that belonged to him.
They requested him to host them.
He agreed, but he was shy of them and he walked in front of them.
On the way to his home he said to them in attempt to convince them to go away, `By Allah, I do not know any people on the face of the earth more wicked and disgusting than these people of this town.' Then he walked on a little further.
Then he repeated the same statement to them.
He continued doing this until he had repeated the same thing four times." Then Qatadah said, "They were ordered not to destroy them until their Prophet testified against them of this." Concerning Allah's statement, يُهْرَعُونَ إِلَيْهِ ( rushing towards him. ) meaning, they made haste and rushed due to their delight of this ( new young men ).
Concerning the statement, وَمِن قَبْلُ كَانُواْ يَعْمَلُونَ السَّيِّئَاتِ ( and since aforetime they used to commit crimes. ) This means that this did not cease being their behavior until they were seized ( by Allah's torment ) and they were still in the same condition. قَالَ يقَوْمِ هَـؤُلاءِ بَنَاتِى هُنَّ أَطْهَرُ لَكُمْ ( He said: "O my people! Here are my daughters (the women of the nation ), they are purer for you...") This was his attempt to direct them to their women, for verily the Prophet is like a father for his nation.
Therefore, he tries to guide them to that which is better for them in this life and the Hereafter.
This is similar to his statement to them in another verse, أَتَأْتُونَ الذُّكْرَانَ مِنَ الْعَـلَمِينَ - وَتَذَرُونَ مَا خَلَقَ لَكُمْ رَبُّكُمْ مِّنْ أَزْوَجِكُمْ بَلْ أَنتُمْ قَوْمٌ عَادُونَ ( Go you in unto the males of the nation, and leave those whom Allah has created for you to be your wives Nay, you are a trespassing people! )26:165-166 Allah said in another verse, قَالُواْ أَوَلَمْ نَنْهَكَ عَنِ الْعَـلَمِينَ ( They (the people of the city ) said: "Did we not forbid you from entertaining any of the `Alamin")15:70 This means, "Didn't we forbid you from hosting men ( male ) guests" قَالَ هَـؤُلآءِ بَنَاتِى إِن كُنْتُمْ فَـعِلِينَ - لَعَمْرُكَ إِنَّهُمْ لَفِى سَكْرَتِهِمْ يَعْمَهُونَ ( Lut said: "These (the girls of the nation ) are my daughters, if you must act ( so )." Verily, by your life, in their wild intoxication, they were wandering blindly.)15:71-72 Then, Allah said, in this noble verse, هَـؤُلاءِ بَنَاتِى هُنَّ أَطْهَرُ لَكُمْ ( Here are my daughters, they are purer for you. ) Mujahid said, "Actually, they were not his daughters, but they were from among his nation.
Every Prophet is like a father to his nation." A similar statement has been reported from Qatadah and others.
Concerning the statement, فَاتَّقُواْ اللَّهَ وَلاَ تُخْزُونِ فِى ضَيْفِى ( So have Taqwa of Allah and disgrace me not with regard to my guests! ) This means, "Accept what I command you by limiting the fulfillment of your desires to your women." أَلَيْسَ مِنْكُمْ رَجُلٌ رَّشِيدٌ ( Is there not among you a single right-minded man ) This means, "Is there not a good man among you who will accept what I am enjoining upon you and abandon what I have forbidden for you" قَالُواْ لَقَدْ عَلِمْتَ مَا لَنَا فِى بَنَاتِكَ مِنْ حَقٍّ ( They said: "Surely, you know that we have no need of your daughters..." ) This means, "Verily, you know that we do not want our women, nor do we desire them." وَإِنَّكَ لَتَعْلَمُ مَا نُرِيدُ ( and indeed you know well what we want! ) This means, "We only want males and you know that.
So what need is there for you to continue speaking to us about this" قَالَ لَوْ أَنَّ لِى بِكُمْ قُوَّةً أَوْ آوِى إِلَى رُكْنٍ شَدِيدٍ

Tanwîr al-Miqbâs min Tafsîr Ibn ‘Abbâs


( And his people ) the people of Lot ( came unto him, running towards him ) towards his house ( and before then ) before the coming of Gabriel ( they used to commit abominations ) their evil practice [ sodomy ]. ( He said ) Lot said to them: ( O my people! Here are my daughters! ) it is also said that this means: here are the girls of my people! ( They are purer for you ) I will arrange your marriage. ( Beware of Allah ) fear Allah regarding the unlawful, ( and degrade me not in (the person of ) my guests) do not humiliate me in front of my guests. ( Is there not among you any upright man ) to guide you to what is right, enjoin good and forbid evil?


Muhammad Taqiud-Din alHilali

And his people came rushing towards him, and since aforetime they used to commit crimes (sodomy, etc.), he said: "O my people! Here are my daughters (i.e. the daughters of my nation), they are purer for you (if you marry them lawfully). So fear Allah and degrade me not as regards my guests! Is there not among you a single right-minded man?"

Page 230 English transliteration



⚠️Disclaimer: there's no literal translation to Allah's holy words, but we translate the meaning.
We try our best to translate, keeping in mind the Italian saying: "Traduttore, traditore", which means: "Translation is a betrayal of the original text".


English Türkçe Indonesia
Русский Français فارسی
تفسير Bengali اعراب

Ayats from Quran in English


Quran surahs in English :

Al-Baqarah Al-'Imran An-Nisa'
Al-Ma'idah Yusuf Ibrahim
Al-Hijr Al-Kahf Maryam
Al-Hajj Al-Qasas Al-'Ankabut
As-Sajdah Ya Sin Ad-Dukhan
Al-Fath Al-Hujurat Qaf
An-Najm Ar-Rahman Al-Waqi'ah
Al-Hashr Al-Mulk Al-Haqqah
Al-Inshiqaq Al-A'la Al-Ghashiyah

Download surah Hud with the voice of the most famous Quran reciters :

surah Hud mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Hud Complete with high quality
surah Hud Ahmed El Agamy
Ahmed Al Ajmy
surah Hud Bandar Balila
Bandar Balila
surah Hud Khalid Al Jalil
Khalid Al Jalil
surah Hud Saad Al Ghamdi
Saad Al Ghamdi
surah Hud Saud Al Shuraim
Saud Al Shuraim
surah Hud Abdul Basit Abdul Samad
Abdul Basit
surah Hud Abdul Rashid Sufi
Abdul Rashid Sufi
surah Hud Abdullah Basfar
Abdullah Basfar
surah Hud Abdullah Awwad Al Juhani
Abdullah Al Juhani
surah Hud Fares Abbad
Fares Abbad
surah Hud Maher Al Muaiqly
Maher Al Muaiqly
surah Hud Muhammad Siddiq Al Minshawi
Al Minshawi
surah Hud Al Hosary
Al Hosary
surah Hud Al-afasi
Mishari Al-afasi
surah Hud Yasser Al Dosari
Yasser Al Dosari


Wednesday, May 8, 2024

لا تنسنا من دعوة صالحة بظهر الغيب