Quran 7:10 Surah Araf ayat 10 Tafsir Ibn Katheer in English

  1. Al-Jalalayn
  2. Ibn Kathir
  3. Maarif Quran
  4. Ibn ‘Abbâs
Surah Araf ayat 10 Tafsir Ibn Kathir - English Translation of the Meanings , Tafheem-ul-Quran by Syed Abu-al-A'la Maududi & English - Sahih International : surah Araf aya 10 in arabic text(The Heights).
  
   

﴿وَلَقَدْ مَكَّنَّاكُمْ فِي الْأَرْضِ وَجَعَلْنَا لَكُمْ فِيهَا مَعَايِشَ ۗ قَلِيلًا مَّا تَشْكُرُونَ﴾
[ الأعراف: 10]

English - Sahih International

7:10 And We have certainly established you upon the earth and made for you therein ways of livelihood. Little are you grateful.

Surah Al-Araf in Arabic

Tafsir Surah Araf ayat 10

Al-Jalalayn Muntakhab Ibn Kathir
Maududi Maarif Quran tafsir Bangla
تفسير الآية Indonesia tafsir Urdu

Quran 7:10 Tafsir Al-Jalalayn


And We have given you power O Children of Adam in the earth and have appointed for you therein livelihoods ma‘āyish is the plural of ma‘īsha that is the means by which you are able to subsist; little qalīlan mā mā is to emphasise the ‘littleness’ thanks you show for this.


Almuntakhab Fi Tafsir Alquran Alkarim


We have firmly established you people on earth and endowed you with the means of living, and with conditions capable of being turned to use, yet how little are thankful

Quran 7:10 Tafsir Ibn Kathir


All Bounties in the Heavens and Earth are for the Benefit of Mankind Allah reminds of His favor on His servants in that He made the earth a fixed place for dwelling, placed firm mountains and rivers on it and made homes and allowed them to utilize its benefits.
Allah made the clouds work for them ( bringing rain ) so that they may produce their sustenance from them.
He also created the ways and means of earnings, commercial activities and other professions.
Yet, most of them give liltle thanks for this.
Allah said in another Ayah, وَإِن تَعُدُّواْ نِعْمَةَ اللَّهِ لاَ تُحْصُوهَا إِنَّ الإنْسَانَ لَظَلُومٌ كَفَّارٌ ( And if you count the blessings of Allah,never will you be able to count them.
Verily, man is indeed a wrongdoer, an ingrate. )
14:34

Tafsir Maarif-ul-Quran Mufti Muhammad Shafi


All Bounties in the Heavens and Earth are for the Benefit of Mankind Allah reminds of His favor on His servants in that He made the earth a fixed place for dwelling, placed firm mountains and rivers on it and made homes and allowed them to utilize its benefits.
Allah made the clouds work for them ( bringing rain ) so that they may produce their sustenance from them.
He also created the ways and means of earnings, commercial activities and other professions.
Yet, most of them give liltle thanks for this.
Allah said in another Ayah, وَإِن تَعُدُّواْ نِعْمَةَ اللَّهِ لاَ تُحْصُوهَا إِنَّ الإنْسَانَ لَظَلُومٌ كَفَّارٌ ( And if you count the blessings of Allah,never will you be able to count them.
Verily, man is indeed a wrongdoer, an ingrate. )
14:34

Tanwîr al-Miqbâs min Tafsîr Ibn ‘Abbâs


( And We have given you (mankind ) power in the earth, and appointed for you therein) in the earth ( a livelihood ) that from which you eat, drink and clothe yourselves. ( Little give you thanks! ) you do not give thanks for what is great nor for the small; it is also said that this means: you give little thanks for all that is done for you.


Muhammad Taqiud-Din alHilali

And surely, We gave you authority on the earth and appointed for you therein provisions (for your life). Little thanks do you give.

Page 151 English transliteration



⚠️Disclaimer: there's no literal translation to Allah's holy words, but we translate the meaning.
We try our best to translate, keeping in mind the Italian saying: "Traduttore, traditore", which means: "Translation is a betrayal of the original text".


English Türkçe Indonesia
Русский Français فارسی
تفسير Bengali اعراب

Ayats from Quran in English


Quran surahs in English :

Al-Baqarah Al-'Imran An-Nisa'
Al-Ma'idah Yusuf Ibrahim
Al-Hijr Al-Kahf Maryam
Al-Hajj Al-Qasas Al-'Ankabut
As-Sajdah Ya Sin Ad-Dukhan
Al-Fath Al-Hujurat Qaf
An-Najm Ar-Rahman Al-Waqi'ah
Al-Hashr Al-Mulk Al-Haqqah
Al-Inshiqaq Al-A'la Al-Ghashiyah

Download surah Araf with the voice of the most famous Quran reciters :

surah Araf mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Araf Complete with high quality
surah Araf Ahmed El Agamy
Ahmed Al Ajmy
surah Araf Bandar Balila
Bandar Balila
surah Araf Khalid Al Jalil
Khalid Al Jalil
surah Araf Saad Al Ghamdi
Saad Al Ghamdi
surah Araf Saud Al Shuraim
Saud Al Shuraim
surah Araf Abdul Basit Abdul Samad
Abdul Basit
surah Araf Abdul Rashid Sufi
Abdul Rashid Sufi
surah Araf Abdullah Basfar
Abdullah Basfar
surah Araf Abdullah Awwad Al Juhani
Abdullah Al Juhani
surah Araf Fares Abbad
Fares Abbad
surah Araf Maher Al Muaiqly
Maher Al Muaiqly
surah Araf Muhammad Siddiq Al Minshawi
Al Minshawi
surah Araf Al Hosary
Al Hosary
surah Araf Al-afasi
Mishari Al-afasi
surah Araf Yasser Al Dosari
Yasser Al Dosari


Saturday, May 11, 2024

لا تنسنا من دعوة صالحة بظهر الغيب