surah Araf aya 10 , English translation of the meaning Ayah.

  1. Arabic
  2. tafsir
  3. mp3
  4. urdu
English Translation of the Meanings by Muhammad Muhsin Khan and Muhammad Taqi-ud-Din al-Hilali , Tafheem-ul-Quran by Syed Abu-al-A'la Maududi & English - Sahih International : surah Araf aya 10 in arabic text(The Heights).
  
   

﴿وَلَقَدْ مَكَّنَّاكُمْ فِي الْأَرْضِ وَجَعَلْنَا لَكُمْ فِيهَا مَعَايِشَ ۗ قَلِيلًا مَّا تَشْكُرُونَ﴾
[ الأعراف: 10]

English - Sahih International

7:10 And We have certainly established you upon the earth and made for you therein ways of livelihood. Little are you grateful.

Tafsir Ibn Katheer in English
Abridged Explanation of the Quran

Allah certainly established you, O children of Adam, on the earth, and gave you the means of making a living.
You should be thankful to Allah for that, but you give little thanks.


Muhammad Taqiud-Din alHilali

And surely, We gave you authority on the earth and appointed for you therein provisions (for your life). Little thanks do you give.


phonetic Transliteration


Walaqad makkannakum fee alardi wajaAAalna lakum feeha maAAayisha qaleelan ma tashkuroona


Abdullah Yusuf Ali - Translation


It is We Who have placed you with authority on earth, and provided you therein with means for the fulfilment of your life: small are the thanks that ye give!


Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri


And surely, We gave you authority on the earth and appointed for you therein livelihoods. Little thanks do you give.

Page 151 English transliteration



⚠️Disclaimer: there's no literal translation to Allah's holy words, but we translate the meaning.
We try our best to translate, keeping in mind the Italian saying: "Traduttore, traditore", which means: "Translation is a betrayal of the original text".

7:10 And We have certainly established you upon the earth and made for translate in arabic

ولقد مكناكم في الأرض وجعلنا لكم فيها معايش قليلا ما تشكرون

سورة: الأعراف - آية: ( 10 )  - جزء: ( 8 )  -  صفحة: ( 151 )

Almuntakhab Fi Tafsir Alquran Alkarim

We have firmly established you people on earth and endowed you with the means of living, and with conditions capable of being turned to use, yet how little are thankful


Tafseer Tafheem-ul-Quran by Syed Abu-al-A'la Maududi

(7:10) We assuredly established you in the earth and arranged for your livelihood in it. Little do you give thanks.

And We have certainly established you upon the earth and made for meaning

And We have certainly established you upon the earth and made for meaning in Urdu

ہم نے تمھیں زمین میں اختیارات کے ساتھ بسایا اور تمہارے لیے یہاں سامان زیست فراہم کیا، مگر تم لوگ کم ہی شکر گزار ہوتے ہو

listen to Verse 10 from Araf 7:10



English Türkçe Indonesia
Русский Français فارسی
تفسير Bengali اعراب

Ayats from Quran in English


Quran surahs in English :

Al-Baqarah Al-'Imran An-Nisa'
Al-Ma'idah Yusuf Ibrahim
Al-Hijr Al-Kahf Maryam
Al-Hajj Al-Qasas Al-'Ankabut
As-Sajdah Ya Sin Ad-Dukhan
Al-Fath Al-Hujurat Qaf
An-Najm Ar-Rahman Al-Waqi'ah
Al-Hashr Al-Mulk Al-Haqqah
Al-Inshiqaq Al-A'la Al-Ghashiyah

Download surah Araf with the voice of the most famous Quran reciters :

surah Araf mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Araf Complete with high quality
surah Araf Ahmed El Agamy
Ahmed Al Ajmy
surah Araf Bandar Balila
Bandar Balila
surah Araf Khalid Al Jalil
Khalid Al Jalil
surah Araf Saad Al Ghamdi
Saad Al Ghamdi
surah Araf Saud Al Shuraim
Saud Al Shuraim
surah Araf Abdul Basit Abdul Samad
Abdul Basit
surah Araf Abdul Rashid Sufi
Abdul Rashid Sufi
surah Araf Abdullah Basfar
Abdullah Basfar
surah Araf Abdullah Awwad Al Juhani
Abdullah Al Juhani
surah Araf Fares Abbad
Fares Abbad
surah Araf Maher Al Muaiqly
Maher Al Muaiqly
surah Araf Muhammad Siddiq Al Minshawi
Al Minshawi
surah Araf Al Hosary
Al Hosary
surah Araf Al-afasi
Mishari Al-afasi
surah Araf Yasser Al Dosari
Yasser Al Dosari


Sunday, April 28, 2024

لا تنسنا من دعوة صالحة بظهر الغيب