surah Araf aya 10 , English translation of the meaning Ayah.
﴿وَلَقَدْ مَكَّنَّاكُمْ فِي الْأَرْضِ وَجَعَلْنَا لَكُمْ فِيهَا مَعَايِشَ ۗ قَلِيلًا مَّا تَشْكُرُونَ﴾
[ الأعراف: 10]
7:10 And We have certainly established you upon the earth and made for you therein ways of livelihood. Little are you grateful.
Tafsir Ibn Katheer in EnglishAllah certainly established you, O children of Adam, on the earth, and gave you the means of making a living.
You should be thankful to Allah for that, but you give little thanks.
Muhammad Taqiud-Din alHilali
And surely, We gave you authority on the earth and appointed for you therein provisions (for your life). Little thanks do you give.
phonetic Transliteration
Walaqad makkannakum fee alardi wajaAAalna lakum feeha maAAayisha qaleelan ma tashkuroona
Abdullah Yusuf Ali - Translation
It is We Who have placed you with authority on earth, and provided you therein with means for the fulfilment of your life: small are the thanks that ye give!
Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri
And surely, We gave you authority on the earth and appointed for you therein livelihoods. Little thanks do you give.
We try our best to translate, keeping in mind the Italian saying: "Traduttore, traditore", which means: "Translation is a betrayal of the original text".
7:10 And We have certainly established you upon the earth and made for translate in arabic
ولقد مكناكم في الأرض وجعلنا لكم فيها معايش قليلا ما تشكرون
سورة: الأعراف - آية: ( 10 ) - جزء: ( 8 ) - صفحة: ( 151 )Almuntakhab Fi Tafsir Alquran Alkarim
We have firmly established you people on earth and endowed you with the means of living, and with conditions capable of being turned to use, yet how little are thankful
Tafseer Tafheem-ul-Quran by Syed Abu-al-A'la Maududi
(7:10) We assuredly established you in the earth and arranged for your livelihood in it. Little do you give thanks.
And We have certainly established you upon the earth and made for meaning
And We have certainly established you upon the earth and made for meaning in Urdu
ہم نے تمھیں زمین میں اختیارات کے ساتھ بسایا اور تمہارے لیے یہاں سامان زیست فراہم کیا، مگر تم لوگ کم ہی شکر گزار ہوتے ہو
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | Bengali | اعراب |
Ayats from Quran in English
- Did they not see that it could not return to them any speech and that
- Indeed, I have relied upon Allah, my Lord and your Lord. There is no creature
- Those who criticize the contributors among the believers concerning [their] charities and [criticize] the ones
- And [He also forgave] the three who were left behind [and regretted their error] to
- And [mention] when We said to the angels, "Prostrate before Adam"; so they prostrated, except
- He created the heavens and earth in truth. High is He above what they associate
- Except [when adding], "If Allah wills." And remember your Lord when you forget [it] and
- Our Lord, remove us from it, and if we were to return [to evil], we
- Just as We have sent among you a messenger from yourselves reciting to you Our
- They said, "We will attempt to dissuade his father from [keeping] him, and indeed, we
Quran surahs in English :
Download surah Araf with the voice of the most famous Quran reciters :
surah Araf mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Araf Complete with high quality
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Abdul Rashid Sufi
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Please remember us in your sincere prayers